1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,416 --> 00:00:32,625
Upbeat African music

4
00:00:42,666 --> 00:00:43,458
Sizzle

5
00:00:43,541 --> 00:00:45,916
Magical Christmas music

6
00:00:53,333 --> 00:00:55,208
Today, more than ever,

7
00:00:55,291 --> 00:00:57,875
Man must relearn
to live with nature.

8
00:00:57,958 --> 00:01:01,666
This is why the show
<i>Meeting at the end of the world</i>

9
00:01:01,750 --> 00:01:04,041
invites you to discover these peoples,

10
00:01:04,125 --> 00:01:07,333
these landscapes
and animals miraculously spared.

11
00:01:09,666 --> 00:01:13,041
For Christmas we don't invite one,
neither two, nor three,

12
00:01:13,125 --> 00:01:15,041
but four exceptional guests.

13
00:01:15,625 --> 00:01:17,708
He dined at your house for 20 years,

14
00:01:17,791 --> 00:01:21,708
the flagship presenter at 8 p.m.:
JGG, Julien Gosset-Grainville.

15
00:01:21,791 --> 00:01:23,250
Ladies and gentlemen, good evening.

16
00:01:24,333 --> 00:01:27,250
She is <i>Véro, the vet</i>,
she talks to animals

17
00:01:27,333 --> 00:01:29,708
{\an8}in the television series
favorite of the French,

18
00:01:29,791 --> 00:01:32,125
the unmistakable Nathalie Dulac.

19
00:01:32,208 --> 00:01:33,541
We are your friends!

20
00:01:33,625 --> 00:01:37,250
The stand-up rockstar,
he attacks the Stade de France,

21
00:01:37,333 --> 00:01:40,458
king of humor, the one, the only Sam.
- It was great!

22
00:01:41,625 --> 00:01:43,291
But it wasn't great.

23
00:01:43,375 --> 00:01:44,625
Laughter

24
00:01:45,375 --> 00:01:48,875
32 goals with the Blues,
a Champions League with Atlético,

25
00:01:48,958 --> 00:01:53,875
the mascot of the French team,
El Matador, Kévin Kerguellec.

26
00:01:54,541 --> 00:01:58,250
In which corner of the world our stars
will they meet again? With whom ?

27
00:01:58,333 --> 00:02:02,291
{\an8}Or what? They will find out
on the plane that will take them,

28
00:02:02,375 --> 00:02:03,833
and you on December 25

29
00:02:03,916 --> 00:02:06,916
{\an8}for this <i>Meeting at the end
of the world</i>Christmas special.

30
00:02:07,416 --> 00:02:08,416
Turn there!

31
00:02:08,500 --> 00:02:11,541
But it's not okay, right?
But I saw! I know how to read.

32
00:02:13,000 --> 00:02:16,166
You promised me that after the news,
we would return to live in Biarritz.

33
00:02:16,250 --> 00:02:19,791
I was fired after 22 years
to glue a blonde hairpiece

34
00:02:19,875 --> 00:02:22,000
who doesn't know the capital
from Mongolia.

35
00:02:22,083 --> 00:02:25,500
Ulaanbaatar is not difficult.
That's the basics, even.

36
00:02:25,583 --> 00:02:27,958
Why did you accept
that cheesy show there?

37
00:02:29,375 --> 00:02:30,458
Are you kidding?

38
00:02:30,541 --> 00:02:33,000
Everyone wants to do this show.

39
00:02:33,083 --> 00:02:34,833
Can you imagine the Christmas Special?

40
00:02:35,250 --> 00:02:38,666
No, not <i>Meeting at the end
of the world,</i>I'm talking to you about <i>Télé-boutique</i>.

41
00:02:38,750 --> 00:02:42,000
When you want to bounce back,
you have to stay on the trampoline.

42
00:02:42,083 --> 00:02:44,833
So here I jump.
Hop there, hop there, hop there.

43
00:02:46,333 --> 00:02:49,166
<i>I'm leaving for a few days
Don't worry</i>

44
00:02:49,250 --> 00:02:51,833
<i>I have my bag on my back
And business of choice</i>

45
00:02:51,916 --> 00:02:54,583
<i>A travel diary
To tell my stories

46
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
<i>I have everything I need
In my backpack</i>

47
00:02:58,083 --> 00:02:59,291
Stop!

48
00:03:00,125 --> 00:03:02,250
I forgot my papers! U-turn!

49
00:03:09,041 --> 00:03:09,666
Well...

50
00:03:12,000 --> 00:03:13,166
Julian.

51
00:03:13,250 --> 00:03:14,458
Are you already there?

52
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Well, obviously.

53
00:03:16,625 --> 00:03:17,541
You're early.

54
00:03:17,875 --> 00:03:20,000
Of the four who leave with you,

55
00:03:20,083 --> 00:03:23,125
I'm the best
and who will take down the totem.

56
00:03:23,791 --> 00:03:25,666
Julien, it's not <i>Koh-Lanta</i>.

57
00:03:25,958 --> 00:03:28,291
I'm going to teach you something, Poli.

58
00:03:28,375 --> 00:03:31,375
At 59 years old,
it’s Koh-Lanta every day.

59
00:03:31,458 --> 00:03:33,916
Eh ?
Come on, I'll take the backpack.

60
00:03:34,000 --> 00:03:36,125
Ask Short to wear the yellow one.

61
00:03:37,625 --> 00:03:38,541
Who is Short?

62
00:03:39,791 --> 00:03:41,125
Well, take the yellow one.

63
00:03:43,041 --> 00:03:45,708
Soft music in the background

64
00:03:49,166 --> 00:03:50,125
Mark!

65
00:03:50,208 --> 00:03:52,083
You know what? I forgot my...

66
00:03:52,166 --> 00:03:53,125
Ah!

67
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
I left ten minutes ago.

68
00:04:01,625 --> 00:04:02,333
I know.

69
00:04:02,833 --> 00:04:04,000
But damn, Marc!

70
00:04:04,083 --> 00:04:06,041
You asked me to marry you
three days ago!

71
00:04:07,916 --> 00:04:08,958
I know.

72
00:04:09,041 --> 00:04:10,416
However, I was sure.

73
00:04:12,916 --> 00:04:15,125
Finally, sure you were gone.

74
00:04:16,958 --> 00:04:21,250
I have other things to do
than going camping with that idiot Poli.

75
00:04:21,333 --> 00:04:22,916
We only sold a third of the tickets.

76
00:04:23,666 --> 00:04:25,125
You have no choice, Sam.

77
00:04:25,958 --> 00:04:27,041
Why?

78
00:04:27,125 --> 00:04:28,583
Why isn't it filling?

79
00:04:28,833 --> 00:04:31,000
Why isn't it filling?
- Well, already,

80
00:04:31,083 --> 00:04:33,666
the Stade de France is big...

81
00:04:33,750 --> 00:04:36,166
People are in trouble,
without money,

82
00:04:36,250 --> 00:04:38,500
and it laughs a lot less.
- It's less funny...

83
00:04:38,583 --> 00:04:42,833
No, yes, it's funny. It laughs or even more,
but it's internal laughter.

84
00:04:42,916 --> 00:04:44,666
Quiet laughter, yeah.

85
00:04:46,583 --> 00:04:48,750
What ? Do you have a problem?

86
00:04:48,833 --> 00:04:50,833
No, but for silent laughter,

87
00:04:50,916 --> 00:04:53,458
we don't have to
to take the Stade de France.

88
00:05:02,750 --> 00:05:04,708
Vibrate
Wait, wait.

89
00:05:05,708 --> 00:05:08,250
You promised to go see his match.

90
00:05:09,083 --> 00:05:11,333
It's this weekend.
- Oh shit.

91
00:05:12,750 --> 00:05:14,041
Oh...

92
00:05:14,125 --> 00:05:15,583
How could I have forgotten?

93
00:05:20,708 --> 00:05:23,875
What am I going to piss off
with these nerdy...

94
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
I don't like traveling.

95
00:05:26,583 --> 00:05:28,750
The roar of an airplane

96
00:05:28,833 --> 00:05:31,250
Hey!
Laughter

97
00:05:31,333 --> 00:05:32,541
How are you?

98
00:05:32,625 --> 00:05:33,791
Leo Poli!

99
00:05:33,875 --> 00:05:35,958
Oh, the real Léo Poli!

100
00:05:36,250 --> 00:05:38,250
I'm happy to go with you.

101
00:05:38,333 --> 00:05:40,666
I love your show. She's great.

102
00:05:40,750 --> 00:05:42,125
She's great, but...

103
00:05:42,500 --> 00:05:43,750
She’s not wow.

104
00:05:44,166 --> 00:05:45,208
Sat.

105
00:05:45,291 --> 00:05:47,000
Let me introduce you to Nico.

106
00:05:47,083 --> 00:05:48,583
His suitcase and mine.

107
00:05:49,625 --> 00:05:52,000
But Sam,
you know you're going alone?

108
00:05:53,541 --> 00:05:56,458
Well no.
Wherever I go, Nico goes.

109
00:05:56,875 --> 00:05:59,458
No, the principle of the show,

110
00:05:59,541 --> 00:06:01,916
it’s that everyone leaves alone.

111
00:06:02,000 --> 00:06:03,250
- But no ?
- Yes.

112
00:06:03,333 --> 00:06:04,625
- Serious ?
- Serious.

113
00:06:06,166 --> 00:06:07,416
Wait...

114
00:06:07,916 --> 00:06:09,500
Can you cut? Cut...

115
00:06:09,583 --> 00:06:10,916
Cut for a second.

116
00:06:11,333 --> 00:06:12,666
It's not possible.

117
00:06:12,750 --> 00:06:14,875
I never left alone
nowhere.

118
00:06:15,291 --> 00:06:17,083
Did you get off to snow class well?

119
00:06:17,166 --> 00:06:18,250
The cameraman laughs.

120
00:06:18,333 --> 00:06:20,250
Why is he laughing? Who is it ?

121
00:06:20,708 --> 00:06:22,875
I make the valves, OK?

122
00:06:25,666 --> 00:06:26,916
It's not a win.

123
00:06:31,916 --> 00:06:33,125
JGG!

124
00:06:34,208 --> 00:06:35,833
JGG!
- Oh !

125
00:06:38,000 --> 00:06:39,791
Oh, that's great.

126
00:06:39,875 --> 00:06:40,791
Sat !

127
00:06:41,291 --> 00:06:43,166
Ladies and gentlemen, good evening.

128
00:06:43,625 --> 00:06:45,166
It's great.

129
00:06:45,250 --> 00:06:46,791
But it's not great.

130
00:06:48,125 --> 00:06:49,791
You hold it better than me.

131
00:06:49,875 --> 00:06:52,833
- It's a good match, both of you.
- It's off to a good start.

132
00:06:52,916 --> 00:06:54,875
I am Nathalie Dulac.

133
00:06:54,958 --> 00:06:57,041
- We don't smoke.
- Are you putting me back?

134
00:06:57,125 --> 00:06:58,833
Nathalie, what are you doing here?

135
00:06:58,916 --> 00:07:00,166
Let it pass.

136
00:07:00,250 --> 00:07:02,708
- I told you so.
- Sorry, Nathalie.

137
00:07:02,791 --> 00:07:05,416
Polished,
I'm so happy to leave.

138
00:07:08,166 --> 00:07:09,208
Nathalie.

139
00:07:09,291 --> 00:07:10,666
Did she drink or what?

140
00:07:10,750 --> 00:07:11,833
She smoked.

141
00:07:12,416 --> 00:07:13,916
Where is your luggage?

142
00:07:14,166 --> 00:07:15,291
“Travel without baggage,

143
00:07:15,375 --> 00:07:17,500
“to travel with your heart.”
- Oh good?

144
00:07:17,583 --> 00:07:19,375
Nathalie, what joy!

145
00:07:19,458 --> 00:07:20,375
Ah!

146
00:07:20,458 --> 00:07:23,708
Mr. Grainville! It's true
what did you accept <i>Télé-boutique</i>?

147
00:07:24,250 --> 00:07:25,416
My God...

148
00:07:26,000 --> 00:07:27,750
- I love <i>Télé-boutique</i>.
- Oh yeah...

149
00:07:28,750 --> 00:07:30,583
Isn’t that my Nathalie Dulac?

150
00:07:30,666 --> 00:07:32,708
Ah!

151
00:07:32,791 --> 00:07:35,000
Great, my Véro, the vet!

152
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Who is it ?

153
00:07:43,625 --> 00:07:45,541
Well, it's Sam, Sam.

154
00:07:45,958 --> 00:07:47,875
Oh yes, of course, sorry.

155
00:07:47,958 --> 00:07:50,500
In fact,
You actually look older, right?

156
00:07:51,416 --> 00:07:52,666
A little.

157
00:07:52,750 --> 00:07:54,333
You look your age.

158
00:07:54,833 --> 00:07:57,250
Wait, no, that's not the spirit...

159
00:07:57,333 --> 00:07:58,958
We're going to start again.

160
00:07:59,041 --> 00:08:01,000
You have to be more generous, warm...

161
00:08:01,083 --> 00:08:02,916
Ringtone
Sorry, excuse me.

162
00:08:03,666 --> 00:08:04,625
Yes ?

163
00:08:04,916 --> 00:08:06,000
Yes.

164
00:08:06,375 --> 00:08:08,791
Hi. I'm Geronimo.

165
00:08:08,875 --> 00:08:11,041
Call me Jérôme, or Gégé.

166
00:08:11,125 --> 00:08:13,458
- Or not call you at all.
- We don't care.

167
00:08:13,541 --> 00:08:15,208
Come, come this way.

168
00:08:17,125 --> 00:08:20,125
He should have been here 3 hours ago!
- I know.

169
00:08:20,208 --> 00:08:21,833
We can't wait any longer.

170
00:08:21,916 --> 00:08:23,916
- Come on, let's go.
- No, wait.

171
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
I don't want to be associated
to such an idiot.

172
00:08:27,083 --> 00:08:29,333
I'm relieved to travel without him!

173
00:08:29,416 --> 00:08:30,541
He's coming!

174
00:08:30,625 --> 00:08:31,666
What ?

175
00:08:31,750 --> 00:08:33,083
Camera, camera!

176
00:08:34,750 --> 00:08:35,791
It's running!

177
00:08:36,291 --> 00:08:37,625
Hey !

178
00:08:39,208 --> 00:08:40,291
Here it is!

179
00:08:40,375 --> 00:08:41,958
Sorry, sorry.

180
00:08:42,041 --> 00:08:42,750
Kevin!

181
00:08:42,833 --> 00:08:45,083
Welcome, Kevin.
- In extremist!

182
00:08:45,166 --> 00:08:46,416
What are these clothes?

183
00:08:46,500 --> 00:08:47,875
Is this a disguise?

184
00:08:48,500 --> 00:08:50,083
No, it's not a disguise.

185
00:08:50,166 --> 00:08:52,625
These are my clothes, normal.

186
00:08:52,708 --> 00:08:54,958
Black in Southern Africa,
it's not okay

187
00:08:55,041 --> 00:08:56,291
be terrible.

188
00:08:56,375 --> 00:08:58,083
- Do you know where we're going?
- Yes.

189
00:08:58,791 --> 00:09:00,541
Yes, well... In Africa.

190
00:09:00,625 --> 00:09:01,583
But Julien,

191
00:09:01,666 --> 00:09:03,583
It's up to me to announce it to you.

192
00:09:03,666 --> 00:09:06,583
It's been 25 years
that I am in this environment.

193
00:09:06,666 --> 00:09:09,166
The news comes back to me
without wanting to.

194
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
Me too, it's been 25 years
and I didn't know it.

195
00:09:12,458 --> 00:09:13,416
For what ?

196
00:09:13,500 --> 00:09:16,083
Have the information of a koala,

197
00:09:16,166 --> 00:09:18,416
or a guinea pig, it's difficult.

198
00:09:18,500 --> 00:09:19,750
Yes, the vet!

199
00:09:20,125 --> 00:09:22,583
- Go, go, go!
- Come on, adventure.

200
00:09:23,208 --> 00:09:25,291
- El Matador, for real!
- Yes !

201
00:09:25,375 --> 00:09:26,375
Wait.

202
00:09:26,458 --> 00:09:28,375
Excuse. Will there be whales?

203
00:09:28,916 --> 00:09:30,708
No, no, not at all.

204
00:09:30,791 --> 00:09:31,833
Ah good ?

205
00:09:31,916 --> 00:09:35,500
Candeloro told me
that you swam with the whales.

206
00:09:35,583 --> 00:09:37,208
And that was nice.

207
00:09:37,291 --> 00:09:38,541
Oh no, no.

208
00:09:38,625 --> 00:09:41,291
We go to meet the tribe
the most isolated

209
00:09:41,375 --> 00:09:43,750
of the world...
- It's a shame. Wait for me!

210
00:09:44,208 --> 00:09:46,166
Wait !
- The Malawas...

211
00:09:47,250 --> 00:09:48,916
Give me an Ayurveda gum.

212
00:09:50,291 --> 00:09:52,125
It's crazy, how did he know that?

213
00:09:54,291 --> 00:09:55,583
It's not a win.

214
00:10:02,166 --> 00:10:04,083
A little reading, sir?

215
00:10:04,166 --> 00:10:05,416
Well great.

216
00:10:05,500 --> 00:10:07,166
THANKS. Cool.

217
00:10:08,541 --> 00:10:10,458
Wait, aren't we in first grade?

218
00:10:10,541 --> 00:10:12,166
Don't talk to me about it, I'm green.

219
00:10:12,250 --> 00:10:14,916
We're in business with rednecks.
- Friends,

220
00:10:15,000 --> 00:10:16,833
that's adventure.

221
00:10:16,916 --> 00:10:18,041
Camera, let's shoot.

222
00:10:18,125 --> 00:10:20,375
It's time to cut yourself
of civilization,

223
00:10:20,458 --> 00:10:22,958
to turn off cell phones
and put them in a bag.

224
00:10:23,041 --> 00:10:24,500
My pleasure.

225
00:10:24,750 --> 00:10:25,916
Hop there!
- Perfect.

226
00:10:26,000 --> 00:10:27,750
That’s the hardest part!

227
00:10:27,833 --> 00:10:28,791
It's good.

228
00:10:28,875 --> 00:10:31,291
We cut the cameras, we settle down.
Have a good trip.

229
00:10:31,375 --> 00:10:32,875
Jiji, give it back now.

230
00:10:33,416 --> 00:10:35,208
But give it back, it's fake.

231
00:10:36,333 --> 00:10:37,708
Is it fake?

232
00:10:37,791 --> 00:10:38,791
No, it's for real.

233
00:10:39,916 --> 00:10:42,000
I'm not going to stay 8 days without it.

234
00:10:42,083 --> 00:10:43,500
- 15 days!
- What ?

235
00:10:43,583 --> 00:10:44,708
Did you see?

236
00:10:44,791 --> 00:10:46,333
You are on the cover of <i>Voici</i>.

237
00:10:46,833 --> 00:10:47,958
Did you know?

238
00:10:48,375 --> 00:10:49,875
You're getting married to your boyfriend!

239
00:10:50,416 --> 00:10:53,125
The cover of <i>Voici</i>,
it’s always emotion.

240
00:10:53,625 --> 00:10:54,916
I made eight,

241
00:10:55,000 --> 00:10:56,416
including two completely naked.

242
00:10:57,083 --> 00:10:58,500
Hey, will you invite me?

243
00:11:01,125 --> 00:11:02,166
Gégé, go ahead, turn.

244
00:11:02,541 --> 00:11:03,500
Sam,

245
00:11:03,583 --> 00:11:04,916
we're going to take off soon,

246
00:11:05,000 --> 00:11:06,875
Let’s talk about the destination.

247
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
I know it, is it Tikilélé?

248
00:11:09,541 --> 00:11:11,416
Julien briefed me, it's good.

249
00:11:11,750 --> 00:11:13,416
And we're going to film ourselves all the time?

250
00:11:13,500 --> 00:11:15,458
Stop filming me, it’s okay!
We're on the plane!

251
00:11:15,541 --> 00:11:17,250
Oh, sir, please.

252
00:11:17,500 --> 00:11:19,625
Can I have a vodka?
- My pleasure.

253
00:11:19,708 --> 00:11:21,375
Me too, a vodka.

254
00:11:21,458 --> 00:11:24,750
Do you have a great Bordeaux?
Château Latour, Pétrus?

255
00:11:24,833 --> 00:11:27,125
- I'll bring you the map.
- Firsts

256
00:11:27,208 --> 00:11:29,666
because in business, it’s appalling.

257
00:11:29,750 --> 00:11:31,666
And a Redbull with chips.

258
00:11:34,791 --> 00:11:38,333
Already one, it's hell...
I shouldn't have listened to the channel.

259
00:11:39,125 --> 00:11:40,416
It's not a win.

260
00:11:41,291 --> 00:11:43,000
You repeat that again,

261
00:11:43,083 --> 00:11:45,625
you get out of the plane
through the toilet hole, OK?

262
00:11:47,250 --> 00:11:48,708
- I'm going to eco.
- So.

263
00:11:50,916 --> 00:11:53,916
Indiscreet yawns

264
00:11:54,000 --> 00:11:56,958
Calm drone of the plane

265
00:11:59,666 --> 00:12:03,416
The drone of the microlight

266
00:12:03,500 --> 00:12:07,041
Anguished exclamations

267
00:12:07,125 --> 00:12:09,375
Is it going well?
- I want to go down.

268
00:12:09,458 --> 00:12:12,125
I don't have a belt.
Shall we exchange?

269
00:12:12,208 --> 00:12:13,458
It's nothing.

270
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
Here, I'll lend you mine.

271
00:12:15,750 --> 00:12:17,250
But he’s stupid!

272
00:12:19,791 --> 00:12:21,625
Look at the production team,

273
00:12:22,416 --> 00:12:24,125
they are going to cross the desert,

274
00:12:24,208 --> 00:12:27,208
they join us in the night
with our things.

275
00:12:27,291 --> 00:12:29,666
If I had known,
I would have gone with them.

276
00:12:29,750 --> 00:12:33,333
With the wind they are going to catch,
you are good with us.

277
00:12:33,416 --> 00:12:34,166
We're hanging in there!

278
00:12:35,583 --> 00:12:37,541
Cris

279
00:12:40,125 --> 00:12:41,250
I want to go down!

280
00:12:41,500 --> 00:12:42,541
I want to go out!

281
00:12:42,625 --> 00:12:46,291
The drone of the microlight

282
00:12:53,583 --> 00:12:57,416
Whistling of the wind

283
00:12:59,291 --> 00:13:00,375
That's good, but...

284
00:13:01,041 --> 00:13:02,416
It’s not great.

285
00:13:04,833 --> 00:13:07,666
Epic music

286
00:13:17,458 --> 00:13:19,541
Look how lucky we are!

287
00:13:19,625 --> 00:13:22,666
Nature in all its majesty
welcomes us.

288
00:13:24,791 --> 00:13:27,875
Snoring

289
00:13:28,291 --> 00:13:30,083
An Ayurveda gum.

290
00:13:40,208 --> 00:13:42,708
Here is Wokabi who will be our guide.

291
00:13:43,541 --> 00:13:45,416
We're lucky to have him,

292
00:13:45,500 --> 00:13:47,166
he's the only non-Malawa

293
00:13:47,250 --> 00:13:49,000
accepted among the Malawas. Wait !

294
00:13:49,083 --> 00:13:50,833
I'll carry my bag!

295
00:13:50,916 --> 00:13:52,750
We must take it for a pineapple

296
00:13:52,833 --> 00:13:54,875
with his cut.
- And his shower curtain.

297
00:13:56,958 --> 00:13:58,583
I speak 15 languages.

298
00:13:59,500 --> 00:14:02,666
This hairstyle is the sign
of belonging to my tribe.

299
00:14:02,750 --> 00:14:05,916
And this shower curtain,
our traditional dress.

300
00:14:06,750 --> 00:14:08,708
Red like the wrath of our God.

301
00:14:10,416 --> 00:14:12,333
I forgot something in the car.

302
00:14:12,416 --> 00:14:13,541
I'm going there.

303
00:14:18,625 --> 00:14:20,750
Buzzing of an insect

304
00:14:25,583 --> 00:14:28,833
Otherwise weather question,
what are you planning?

305
00:14:30,375 --> 00:14:31,750
What a shock, this country.

306
00:14:31,833 --> 00:14:35,458
I feel like I belong,
except I'm white.

307
00:14:35,541 --> 00:14:37,750
But inside, I am black.
- Don't worry,

308
00:14:37,833 --> 00:14:41,750
in 2 hours, you will be neither one nor the other,
you'll just be all red.

309
00:14:42,791 --> 00:14:44,000
You see...

310
00:14:44,625 --> 00:14:47,750
I only have one tube.
And I agree to share it with you.

311
00:14:47,833 --> 00:14:50,166
No thanks, I want to break up
with these tricks

312
00:14:50,250 --> 00:14:51,750
of our consumer society.

313
00:14:51,833 --> 00:14:54,208
- Great.
- You're right.

314
00:14:54,791 --> 00:14:57,791
- Pass the tube, I'm burnt out.
- Take it easy.

315
00:14:57,875 --> 00:15:00,625
A little, I only have three.
- Pass, pass.

316
00:15:00,708 --> 00:15:01,708
Ah, damn.

317
00:15:02,875 --> 00:15:05,458
Oh well, absolutely. A box of 20.

318
00:15:05,541 --> 00:15:08,375
Don't dream, it's not what you think.

319
00:15:08,458 --> 00:15:11,875
The great reporter's <i>number one</i> rule:
have your passport,

320
00:15:12,500 --> 00:15:15,083
50 dollars in cash
and penicillin.

321
00:15:15,666 --> 00:15:17,208
Very dry and moreover,

322
00:15:18,416 --> 00:15:19,541
it floats.

323
00:15:20,333 --> 00:15:22,166
Ah, the cow!

324
00:15:22,250 --> 00:15:24,625
This fish just ate
my passport!

325
00:15:24,708 --> 00:15:26,583
It's a mastard!
Do you have a harpoon?

326
00:15:26,666 --> 00:15:27,458
A harpoon?

327
00:15:27,541 --> 00:15:29,583
<i>Do you have a "harpoon"?</i>

328
00:15:30,458 --> 00:15:32,041
Welcome to Africa.

329
00:15:32,708 --> 00:15:36,291
Upbeat music
with African sounds

330
00:16:15,750 --> 00:16:18,500
Say, Papa Smurf,
Is it still far away?

331
00:16:18,583 --> 00:16:21,625
We arrived soon,
but it's still very far away.

332
00:16:22,666 --> 00:16:23,958
Oh well...

333
00:16:25,250 --> 00:16:27,791
Left foot, right foot, we unroll

334
00:16:27,875 --> 00:16:30,333
and we push towards the tip.
Left, right,

335
00:16:30,416 --> 00:16:31,875
we unfold...

336
00:16:31,958 --> 00:16:34,208
Are you going to be like this all the time?

337
00:16:34,291 --> 00:16:35,166
Jealousy.

338
00:16:36,333 --> 00:16:37,916
100% detox.

339
00:16:38,000 --> 00:16:41,041
We get rid of
of all waste from the body.

340
00:16:41,125 --> 00:16:41,958
Strongly

341
00:16:42,041 --> 00:16:43,833
that we jump into the hotel swimming pool.

342
00:16:43,916 --> 00:16:46,041
What do you mean, Kevin? There's no hotel.

343
00:16:46,125 --> 00:16:48,000
This one is good.

344
00:16:48,083 --> 00:16:50,750
- Have you ever seen the show or something?
- No.

345
00:16:50,833 --> 00:16:54,625
We are going to a tribe of primitives,
we sleep with the primitives.

346
00:16:55,708 --> 00:16:58,125
But you slept
with the whales?

347
00:16:58,208 --> 00:16:59,166
No, Kevin.

348
00:16:59,250 --> 00:17:02,333
How could we put
so many goals

349
00:17:02,416 --> 00:17:04,500
and be so stupid? I ask,

350
00:17:04,583 --> 00:17:06,000
I don't have the answer.

351
00:17:06,083 --> 00:17:07,541
My feet hurt.

352
00:17:08,000 --> 00:17:09,125
Hop, hop, hop.

353
00:17:09,583 --> 00:17:13,000
Vernacular language

354
00:17:13,083 --> 00:17:15,166
Shrill whistles

355
00:17:15,750 --> 00:17:20,625
Blow of a horn

356
00:17:24,750 --> 00:17:26,208
What is it?

357
00:17:26,291 --> 00:17:27,416
They are waiting for us.

358
00:17:27,500 --> 00:17:28,750
Excuse me.

359
00:17:28,833 --> 00:17:31,166
We are here as if weightless,

360
00:17:31,250 --> 00:17:32,625
tight throat,

361
00:17:33,166 --> 00:17:35,416
lost
between the high plateaus of Tikilélé

362
00:17:35,500 --> 00:17:37,166
and the Douakip desert.

363
00:17:37,250 --> 00:17:39,750
Part of the tribe
comes to meet us.

364
00:17:39,833 --> 00:17:42,833
You didn't say you had to
mountain shoes.

365
00:17:44,416 --> 00:17:47,541
- Our guests are impatient.
- Impatient, my ass...

366
00:17:48,625 --> 00:17:50,125
Can't you help me?

367
00:17:50,666 --> 00:17:54,291
Exceptional meeting
with exceptional people.

368
00:17:55,041 --> 00:17:56,916
Moans of effort

369
00:18:01,916 --> 00:18:03,833
I'm starting to get tired.

370
00:18:08,833 --> 00:18:13,000
Strange music

371
00:18:13,666 --> 00:18:15,083
We are...

372
00:18:16,416 --> 00:18:17,833
We are...

373
00:18:17,916 --> 00:18:20,125
very honored to meet you.

374
00:18:20,666 --> 00:18:23,208
Thank you for welcoming us.

375
00:18:23,291 --> 00:18:24,208
Good morning.

376
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
They are beautiful,

377
00:18:30,208 --> 00:18:32,041
with their cyclops head.

378
00:18:44,125 --> 00:18:47,541
I feel like I'm being watched
through keyhole.

379
00:19:00,750 --> 00:19:03,291
Hello, I'm Kevin. No ?

380
00:19:03,375 --> 00:19:04,625
Don't be afraid.

381
00:19:05,375 --> 00:19:06,583
Excuse me, sorry.

382
00:19:06,666 --> 00:19:10,000
I was less afraid
with their masks.

383
00:19:12,791 --> 00:19:13,958
Where are they going?

384
00:19:14,041 --> 00:19:15,708
Around me, it seems.

385
00:19:16,750 --> 00:19:19,291
Vernacular language

386
00:19:19,375 --> 00:19:20,291
He says:

387
00:19:20,375 --> 00:19:22,541
“We welcome you.”

388
00:19:22,625 --> 00:19:25,666
They have never seen a blonde woman.
- Ah OK.

389
00:19:25,750 --> 00:19:28,750
Well... Well hello. Hello everyone.

390
00:19:30,500 --> 00:19:32,250
I don't understand everything yet.

391
00:19:32,333 --> 00:19:34,125
But he will translate for me.

392
00:19:35,291 --> 00:19:36,875
It's pretty, isn't it? I like it.

393
00:19:38,416 --> 00:19:39,250
{\an8}Hi.

394
00:19:40,875 --> 00:19:42,958
Ah, finally,

395
00:19:43,041 --> 00:19:45,416
I liked
this walk in the bush.

396
00:19:45,500 --> 00:19:47,125
Huh, Tokapi?
-Wokabi.

397
00:19:47,208 --> 00:19:49,250
Wokabi.
- Do you know what we're going to do?

398
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
I'm going to call you Jeff,
like my stepson.

399
00:19:52,166 --> 00:19:54,708
It will be simpler.
Me, Julien and you, Jeff.

400
00:19:54,791 --> 00:19:57,375
- I prefer Wokabi.
- Okay, Jeff. Come on.

401
00:19:58,583 --> 00:19:59,625
Oh no, no.

402
00:19:59,708 --> 00:20:01,500
My feet hurt too much.

403
00:20:01,958 --> 00:20:03,750
I'm moving forward more.

404
00:20:03,833 --> 00:20:05,583
They talk to each other.

405
00:20:10,083 --> 00:20:12,250
Gégé, film! Film, film!

406
00:20:12,875 --> 00:20:14,250
But film!

407
00:20:14,333 --> 00:20:18,083
Intriguing soft music

408
00:20:39,208 --> 00:20:40,333
Oh yes.

409
00:20:41,375 --> 00:20:42,875
Oh yes, all the same.

410
00:20:54,958 --> 00:20:56,416
It's paradise.

411
00:21:12,125 --> 00:21:13,625
How are you ? Good morning.

412
00:21:13,708 --> 00:21:15,791
Yes, that's mine.

413
00:21:15,875 --> 00:21:17,166
Hello Mrs.

414
00:21:29,125 --> 00:21:30,791
It's far, but it's beautiful.

415
00:21:30,875 --> 00:21:34,041
Throat clearing
He tries to speak their language.

416
00:21:41,541 --> 00:21:42,750
Julian.

417
00:21:45,416 --> 00:21:47,416
Laughter

418
00:21:49,166 --> 00:21:51,916
Oh, did I pronounce a word wrong?

419
00:21:52,000 --> 00:21:54,333
You must have forgotten the circumflex accent.
He laughs.

420
00:21:54,791 --> 00:21:56,041
You learned

421
00:21:56,125 --> 00:21:59,583
Chichewa which is the language
Malawians, not Malawas.

422
00:22:00,083 --> 00:22:01,458
Ah good ?

423
00:22:02,500 --> 00:22:05,750
Yellow laugh
It's good to learn a language.

424
00:22:05,833 --> 00:22:07,625
It allows you to communicate, eh?

425
00:22:08,458 --> 00:22:11,833
Ah, very good. Someone important.
Excuse me.

426
00:22:11,916 --> 00:22:13,416
I'm Sam, Head of Comedy.

427
00:22:15,250 --> 00:22:16,375
Oh...

428
00:22:16,458 --> 00:22:18,666
<i>- Krabou.
- KRABOU.</i>

429
00:22:19,708 --> 00:22:21,250
Okay, okay okay.

430
00:22:21,333 --> 00:22:22,958
BHOO’DIN! BHOO’DIN!

431
00:22:23,041 --> 00:22:24,000
Boudin?

432
00:22:24,083 --> 00:22:25,666
It means "sun".

433
00:22:26,083 --> 00:22:26,791
Oh...

434
00:22:28,208 --> 00:22:29,250
Thank you.

435
00:22:30,166 --> 00:22:33,916
We are aware of living
a moment of rare spirituality.

436
00:22:34,291 --> 00:22:35,791
Nathalie, what do you feel?

437
00:22:35,875 --> 00:22:38,250
I have the impression
that a connection is established

438
00:22:38,333 --> 00:22:40,166
between you and the children.

439
00:22:40,250 --> 00:22:43,458
It's a very strong emotion.
What upsets me...

440
00:22:43,541 --> 00:22:46,166
Hey, buddy!
They have earth balloons!

441
00:22:47,500 --> 00:22:49,291
Wow, it’s heavy!

442
00:22:49,375 --> 00:22:50,708
I wasn't finished.

443
00:22:57,791 --> 00:22:59,708
Astonished exclamations

444
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
Football is life.

445
00:23:03,500 --> 00:23:07,083
The bond between men,
whatever their culture.

446
00:23:07,166 --> 00:23:09,916
It's not a ball,
It’s excrement for fertilizer.

447
00:23:11,083 --> 00:23:12,333
Laughter

448
00:23:12,416 --> 00:23:15,208
Soft music

449
00:23:20,583 --> 00:23:22,541
Hep, hep, hep, hep!

450
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
Cat, cat, cat, cat!

451
00:23:31,291 --> 00:23:32,458
<i>KRABOU.</i>

452
00:23:32,541 --> 00:23:33,375
<i>KRABOU.</i>

453
00:23:33,458 --> 00:23:35,208
<i>KRABOU. KRABOU.</i>

454
00:23:35,291 --> 00:23:36,750
What's the problem?

455
00:23:36,833 --> 00:23:39,500
The one who speaks to the sorcerer
upon arriving at the village

456
00:23:39,583 --> 00:23:41,250
brings the evil eye, it is the <i>krabou</i>.

457
00:23:41,333 --> 00:23:42,416
<i>Krabou.</i>

458
00:23:42,500 --> 00:23:43,458
<i>KRABOU.</i>

459
00:23:44,125 --> 00:23:47,250
Oh, the tile.
You don't have any luck, you're <i>krabou</i>.

460
00:23:47,333 --> 00:23:48,708
KRABOU.

461
00:23:49,541 --> 00:23:51,625
I'm not <i>krabou</i>, I'm Sam.

462
00:23:51,708 --> 00:23:54,041
<i>KRABOU. KRABOU.</i>

463
00:23:54,125 --> 00:23:56,625
<i>Krabou</i>. <i>Krabou</i>, say <i>krabou</i>.

464
00:23:56,708 --> 00:23:57,583
<i>KRABOU.</i>

465
00:23:57,666 --> 00:23:58,625
<i>KRABOU.</i>

466
00:23:58,708 --> 00:24:01,833
They chant <i>Krabou</i>.

467
00:24:02,208 --> 00:24:03,916
With all my affection.

468
00:24:04,000 --> 00:24:06,375
What's your first name?
The child speaks.

469
00:24:06,458 --> 00:24:08,708
Your name will be Jeff,
it will be simpler.

470
00:24:08,791 --> 00:24:10,916
Here, my Jeff. There you go, my Jeff.

471
00:24:11,000 --> 00:24:12,208
And you will be Françoise.

472
00:24:12,291 --> 00:24:14,625
There you go, Françoise.

473
00:24:14,708 --> 00:24:16,250
Françoise. Jeff.

474
00:24:16,333 --> 00:24:19,291
There you go, my little Jeff.
- Say, Julien.

475
00:24:19,375 --> 00:24:22,708
You realize that they don't know
read French, or read at all?

476
00:24:22,791 --> 00:24:26,958
Obviously, but look.
They are delighted, they are enjoying themselves.

477
00:24:27,041 --> 00:24:30,000
They love photos.
They do voodoo with it.

478
00:24:30,083 --> 00:24:31,375
She laughs.
- Oh well no!

479
00:24:31,458 --> 00:24:32,916
Bring it back to me!

480
00:24:33,000 --> 00:24:36,083
Give me back the gift,
my little Jeff! Come!

481
00:24:36,166 --> 00:24:38,666
- It's a joke!
- You shouldn't tell him.

482
00:24:38,750 --> 00:24:41,208
Look! I caught a pokemon!

483
00:24:41,291 --> 00:24:43,666
Ah well,
you're not <i>krabou</i> for everyone.

484
00:24:44,791 --> 00:24:46,333
Here is your box.

485
00:24:47,458 --> 00:24:49,916
- It's better than I thought.
- Yeah.

486
00:24:50,666 --> 00:24:52,458
Welcome to the Malawas

487
00:24:52,541 --> 00:24:55,000
for this <i>Meeting
at the end of the world</i>.

488
00:24:55,083 --> 00:24:56,541
And uh...

489
00:24:57,291 --> 00:24:59,375
How do we sleep?
- One point.

490
00:24:59,458 --> 00:25:02,625
They talk to each other.

491
00:25:07,208 --> 00:25:09,166
- There you go.
- Oh, but...

492
00:25:09,250 --> 00:25:11,083
Sleep, I know how to do.

493
00:25:11,166 --> 00:25:13,333
It's about the bed that I'm wondering.

494
00:25:13,416 --> 00:25:16,333
In fact, Nathalie, the Malawas

495
00:25:16,416 --> 00:25:18,333
do not have the concept of bed.

496
00:25:19,250 --> 00:25:22,125
They fall asleep wherever they want,
where they are.

497
00:25:22,208 --> 00:25:23,291
Fascinating.

498
00:25:23,375 --> 00:25:26,041
It's good, it's simple,
it's practical.

499
00:25:26,125 --> 00:25:28,416
It's modern, no mattresses.

500
00:25:28,500 --> 00:25:31,250
They have nothing to wash,
it's revolutionary.

501
00:25:31,333 --> 00:25:33,916
- And it respects the environment.
- In addition.

502
00:25:34,000 --> 00:25:35,041
WELL DONE !

503
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
THANKS.

504
00:25:36,916 --> 00:25:39,125
We have already learned something.

505
00:25:39,958 --> 00:25:41,541
Throat clearing

506
00:25:43,125 --> 00:25:46,625
From this night, our guests
will live like Malawas.

507
00:25:46,708 --> 00:25:50,625
Give up comfort, materialism,
become one with nature.

508
00:25:50,708 --> 00:25:53,833
Leo, let me do it.
Wait, sorry.

509
00:25:53,916 --> 00:25:55,500
Am I in? So.

510
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
From the first night,
we renounce all comfort,

511
00:25:59,375 --> 00:26:02,208
ready to live like our new friends,
the Malawas.

512
00:26:02,291 --> 00:26:03,250
Do you feel the emotion?

513
00:26:03,833 --> 00:26:04,958
It's funny,

514
00:26:05,041 --> 00:26:06,958
we always have the impression
that you're bored.

515
00:26:07,041 --> 00:26:08,916
- No, no.
- It's curious.

516
00:26:09,000 --> 00:26:10,583
- Cut.
- It's cut.

517
00:26:10,666 --> 00:26:12,500
Oh well, great. THANKS.

518
00:26:12,583 --> 00:26:14,916
There's no "great", we don't stay here.

519
00:26:15,000 --> 00:26:16,375
Wait, Sam.

520
00:26:16,458 --> 00:26:19,916
- There must be little animals.
- Little ones, you're nice.

521
00:26:20,000 --> 00:26:22,916
Cockroaches must be registered
they are so big.

522
00:26:24,000 --> 00:26:26,291
Can we have carpet?

523
00:26:26,375 --> 00:26:28,666
Can I have a single room?

524
00:26:28,750 --> 00:26:31,708
We'll let you settle in here.

525
00:26:31,791 --> 00:26:33,333
And as they say in Malawa:

526
00:26:33,416 --> 00:26:35,583
<i>Otanga.</i>
They repeat.

527
00:26:35,666 --> 00:26:37,875
It means "good night".

528
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
-Okatanga.
- Wait.

529
00:26:39,708 --> 00:26:42,833
Shall we all stay here?
Do we agree with that?

530
00:26:43,791 --> 00:26:44,500
That's it, Okatanga...

531
00:26:45,541 --> 00:26:49,833
Who will sleep like a big otter?

532
00:26:49,916 --> 00:26:55,583
“Pata pata”
Miriam Makeba

533
00:26:55,666 --> 00:26:56,958
It's bibi.

534
00:26:58,666 --> 00:27:00,250
Han, that’s wow!

535
00:27:00,333 --> 00:27:01,416
I want it!

536
00:27:01,500 --> 00:27:04,958
Nath, if you feel like it,
I'll make a little room for you.

537
00:27:05,666 --> 00:27:08,041
It's interesting to sleep like them.

538
00:27:08,125 --> 00:27:10,083
We'll talk about it again at 4 a.m.

539
00:27:10,166 --> 00:27:13,333
Oh there.
- Yeah, well touch yourself, here.

540
00:27:14,541 --> 00:27:16,333
Oh, how comfortable...

541
00:27:16,416 --> 00:27:17,500
He laughs.

542
00:27:21,041 --> 00:27:24,166
Wild animal calls

543
00:27:24,250 --> 00:27:27,416
Snoring

544
00:27:29,625 --> 00:27:30,791
I can't take it anymore.

545
00:27:33,833 --> 00:27:35,958
He snored all night.

546
00:27:36,041 --> 00:27:38,583
I hadn't suffered like that
ears

547
00:27:38,666 --> 00:27:41,333
since the Maître Gims concert.

548
00:27:41,416 --> 00:27:44,833
The children are talking.

549
00:27:44,916 --> 00:27:47,958
The tribe discusses.

550
00:27:52,333 --> 00:27:55,250
- Can you drink zebra milk?
- It's very good.

551
00:27:55,333 --> 00:27:57,708
Oh yeah, like an Oreo milkshake.

552
00:27:57,791 --> 00:27:58,875
I adore.

553
00:27:58,958 --> 00:28:00,958
I am lacto-intolerant.

554
00:28:01,500 --> 00:28:02,791
Excuse me, cousin.

555
00:28:03,583 --> 00:28:05,541
I'm just going to have a coffee.

556
00:28:05,625 --> 00:28:07,166
I don't feel that.
- Two.

557
00:28:09,208 --> 00:28:10,458
Mark.

558
00:28:10,541 --> 00:28:13,375
- MARK.
- Why do they say that?

559
00:28:13,458 --> 00:28:16,750
- Who is Marc?
- It's you, Marc. This is Mark.

560
00:28:16,833 --> 00:28:18,333
I'm Kevin.

561
00:28:18,416 --> 00:28:20,791
But no, it's you. Sacred Mark.

562
00:28:22,125 --> 00:28:23,500
THANKS.

563
00:28:25,291 --> 00:28:27,541
He aspires.
Exclamation of delight

564
00:28:28,291 --> 00:28:29,500
It's hot.

565
00:28:29,583 --> 00:28:31,416
- It comes out of the pie.
- Yes...

566
00:28:31,500 --> 00:28:35,041
- It's salty, but it has a taste of...
- From? Of ?

567
00:28:35,125 --> 00:28:36,333
Of milk.

568
00:28:36,416 --> 00:28:38,041
Female or male milk?

569
00:28:38,125 --> 00:28:38,833
Ah OK.

570
00:28:40,000 --> 00:28:41,958
It's very good, <i>muy bueno</i>.

571
00:28:43,500 --> 00:28:46,041
Wokabi speaks to the tribe.

572
00:28:47,041 --> 00:28:48,833
Don't make that move here.

573
00:28:48,916 --> 00:28:50,458
- For what ?
- It's an insult.

574
00:28:50,541 --> 00:28:52,166
That means your anus

575
00:28:52,250 --> 00:28:53,958
closes forever.
- Ouch.

576
00:28:54,041 --> 00:28:55,500
Yes, it's annoying.

577
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
We don't get upset, cool.

578
00:28:57,166 --> 00:28:59,875
Outraged exclamations

579
00:29:01,958 --> 00:29:03,791
This is even worse.

580
00:29:03,875 --> 00:29:08,125
"I put two fingers in your nose
and I'll feed your brain."

581
00:29:08,708 --> 00:29:11,041
It’s a very colorful language.

582
00:29:11,125 --> 00:29:14,875
Yes, with signs, sound
and words, we communicate.

583
00:29:14,958 --> 00:29:18,375
I put my hands in my pockets.
<i>Las hands en las bolsas.</i>

584
00:29:18,458 --> 00:29:19,791
Move more.

585
00:29:19,875 --> 00:29:20,791
No shifumi here.

586
00:29:20,875 --> 00:29:22,333
They laugh.

587
00:29:23,666 --> 00:29:24,791
Mark.

588
00:29:25,375 --> 00:29:27,250
MARK.

589
00:29:27,333 --> 00:29:29,125
Marc means "zebra".

590
00:29:29,625 --> 00:29:31,916
And that means “zebra milk.”

591
00:29:32,000 --> 00:29:33,208
ALL RIGHT.

592
00:29:33,291 --> 00:29:35,250
Yes, I will taste it.

593
00:29:35,333 --> 00:29:39,083
It shouldn't be worse than a piece of toast
butter in chocolate.

594
00:29:39,166 --> 00:29:41,583
- Hello, friends.
- THANKS.

595
00:29:41,916 --> 00:29:45,166
- Pignouf!
- Wait a second, we're coming.

596
00:29:45,250 --> 00:29:47,541
- Slept well?
- Slept excellently.

597
00:29:47,625 --> 00:29:49,250
Wonderfully installed.

598
00:29:49,333 --> 00:29:52,208
- We would have been better off at the hotel.
- Good news.

599
00:29:52,291 --> 00:29:54,208
We had the production team...

600
00:29:54,291 --> 00:29:55,583
So there is a network.

601
00:29:55,666 --> 00:29:56,791
Satellite phone.

602
00:29:56,875 --> 00:29:58,041
Is there a telephone?

603
00:29:58,125 --> 00:29:59,583
Only for emergencies.

604
00:29:59,666 --> 00:30:01,208
That's good to know.

605
00:30:01,291 --> 00:30:03,291
The production team got stuck.

606
00:30:03,375 --> 00:30:07,125
- Sandstorm.
- They will be one or two days late.

607
00:30:07,208 --> 00:30:08,541
Oh no!

608
00:30:08,625 --> 00:30:09,833
Oh no, what about my suitcases?

609
00:30:09,916 --> 00:30:12,208
Julien, you have your great backpack!

610
00:30:12,291 --> 00:30:14,375
No, there's just my bed inside!

611
00:30:15,166 --> 00:30:17,125
- Don't get angry!
- I don't get angry.

612
00:30:17,208 --> 00:30:18,875
And the good news?

613
00:30:18,958 --> 00:30:22,750
Gégé, as a seasoned pro,
took several batteries,

614
00:30:22,833 --> 00:30:24,583
we can still turn.

615
00:30:24,666 --> 00:30:28,500
The thing is, you have to stay
a day or two more.

616
00:30:28,583 --> 00:30:31,041
I have an appointment with an osteopath.

617
00:30:31,125 --> 00:30:33,250
I'll keep it short,
the guy is a genius.

618
00:30:33,333 --> 00:30:35,375
But there is a month of waiting.

619
00:30:35,458 --> 00:30:37,250
I have a bar mitzvah in Dubai.

620
00:30:38,041 --> 00:30:39,541
I can't miss this.

621
00:30:40,333 --> 00:30:42,625
Well, do what you want.

622
00:30:42,708 --> 00:30:43,583
Are you coming, Gégé?

623
00:30:44,166 --> 00:30:46,333
Finally, even with several people,

624
00:30:46,416 --> 00:30:47,833
you are all the same.

625
00:30:50,333 --> 00:30:51,458
Sam laughs

626
00:30:51,541 --> 00:30:53,083
Does that make you laugh?

627
00:30:53,166 --> 00:30:54,208
- No.
- I didn't laugh.

628
00:30:54,958 --> 00:30:58,416
Upbeat music

629
00:31:02,291 --> 00:31:05,375
The Malawas eat
essentially leg.

630
00:31:05,458 --> 00:31:09,583
But they also use the shell
to make masks.

631
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
These are the women
who harvest the leg.

632
00:31:13,208 --> 00:31:16,250
Well yes, where are the men?
Gege, film.

633
00:31:16,333 --> 00:31:19,000
- No, Nathalie.
- Yeah, two seconds.

634
00:31:19,083 --> 00:31:23,208
While they harvest the jambé,
men hunt gazelles.

635
00:31:23,291 --> 00:31:24,875
It's the same everywhere.

636
00:31:24,958 --> 00:31:27,083
Family, love, respect...

637
00:31:27,166 --> 00:31:29,541
All these values
that we want to believe...

638
00:31:29,625 --> 00:31:31,416
They exist nowhere.

639
00:31:31,500 --> 00:31:34,708
The man is a pig.
And it has always been like this.

640
00:31:34,791 --> 00:31:36,750
It's okay, you can cut!

641
00:31:36,833 --> 00:31:38,083
You can cut!

642
00:31:38,166 --> 00:31:40,333
You can cut! You can cut!

643
00:31:40,416 --> 00:31:41,958
YOU CAN CUT!

644
00:31:42,041 --> 00:31:43,666
YOU CAN CUT!

645
00:31:43,750 --> 00:31:46,625
They chant with Nathalie
“You can cut.”

646
00:31:50,333 --> 00:31:51,291
Ouch!

647
00:31:51,375 --> 00:31:54,791
- What ?
- The herbs sting me <i>las boulas</i>.

648
00:31:55,958 --> 00:31:58,875
They talk.
- What's wrong with him?

649
00:32:01,125 --> 00:32:03,208
He said, “Shh, let’s hunt!”

650
00:32:11,458 --> 00:32:15,958
Intriguing music

651
00:32:17,916 --> 00:32:19,208
Pikachu.

652
00:32:19,291 --> 00:32:21,291
If you see white people, call me.

653
00:32:21,375 --> 00:32:24,625
No, don't go back.
No, go over there. Go there.

654
00:32:24,708 --> 00:32:25,791
Watch!

655
00:32:28,458 --> 00:32:29,875
No !

656
00:32:30,291 --> 00:32:31,541
They have beds.

657
00:32:31,625 --> 00:32:33,125
The scum!

658
00:32:39,416 --> 00:32:40,500
<i>Yes!</i>

659
00:32:44,041 --> 00:32:47,083
Dirt everywhere.
The houses, the roads, the people...

660
00:32:48,125 --> 00:32:49,375
He sighs.

661
00:32:49,458 --> 00:32:52,125
No, Morocco,
it was so much better.

662
00:32:52,208 --> 00:32:54,750
Find an excuse.
We lie and then that's it.

663
00:32:54,833 --> 00:32:56,250
Say my uncle is dead.

664
00:32:56,333 --> 00:32:57,250
It's very good.

665
00:32:58,791 --> 00:33:00,958
And call him to warn him too.

666
00:33:01,041 --> 00:33:02,208
monkey cry

667
00:33:02,500 --> 00:33:04,000
Oh, the cow!

668
00:33:04,375 --> 00:33:06,125
There's a monkey in front of me.

669
00:33:07,291 --> 00:33:08,625
He has teeth

670
00:33:08,708 --> 00:33:10,916
who scrub the parquet floor of the savannah.

671
00:33:11,000 --> 00:33:12,458
Little monkey.

672
00:33:12,875 --> 00:33:13,666
No, not you.

673
00:33:14,541 --> 00:33:16,041
Find me a place.

674
00:33:16,125 --> 00:33:18,333
Tomorrow, even in eco, I don't care.

675
00:33:19,041 --> 00:33:20,708
No, not in economy. No, no.

676
00:33:22,041 --> 00:33:23,791
Feline growl

677
00:33:23,875 --> 00:33:27,083
Suspense music

678
00:33:28,791 --> 00:33:30,458
What's wrong with him?

679
00:33:31,208 --> 00:33:33,791
He said:
“The honor is yours, Julien.”

680
00:33:34,666 --> 00:33:36,041
- To me?
- Yes.

681
00:33:36,125 --> 00:33:38,416
Oh yes, absolutely. Thanks for the pressure.

682
00:33:38,500 --> 00:33:41,708
At the same time,
I'm not sure I really want to

683
00:33:41,791 --> 00:33:43,458
to eat lynx.

684
00:33:43,541 --> 00:33:46,875
I read that among the Egyptians,
it was sacred, the lynxes.

685
00:33:48,416 --> 00:33:50,375
It's not the lynx, it's the Sphinx.

686
00:33:52,083 --> 00:33:56,083
It's been a while since I hunted
with the bow to feed myself.

687
00:33:56,166 --> 00:33:58,750
Leave it to the Matador.

688
00:33:58,833 --> 00:34:00,541
You go see the athlete.

689
00:34:00,625 --> 00:34:03,166
I didn't miss a peno
of my entire career.

690
00:34:05,458 --> 00:34:06,583
Cry of pain

691
00:34:08,041 --> 00:34:09,166
He squeals.

692
00:34:09,250 --> 00:34:10,375
I got it.

693
00:34:10,458 --> 00:34:11,541
I got it!

694
00:34:11,625 --> 00:34:13,000
I punched his face!

695
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
He squeaks weird.

696
00:34:18,291 --> 00:34:20,250
You should have shot with your foot.

697
00:34:21,833 --> 00:34:23,291
I'm sorry.

698
00:34:23,375 --> 00:34:25,750
How to say:
“You were too close”?

699
00:34:25,833 --> 00:34:27,375
Hissing of a snake

700
00:34:29,458 --> 00:34:30,541
Sorry. You OK ?

701
00:34:31,625 --> 00:34:33,000
Stop with your gestures!

702
00:34:33,833 --> 00:34:34,708
I said I was sorry!

703
00:34:37,250 --> 00:34:38,500
What's wrong?

704
00:34:38,583 --> 00:34:39,500
Come on, come on!

705
00:34:39,916 --> 00:34:41,166
Jerome, come.

706
00:34:41,916 --> 00:34:44,000
<i>- Krabou.</i>
- Yeah, that's it.

707
00:34:44,083 --> 00:34:45,250
We are going to turn

708
00:34:45,333 --> 00:34:48,291
my sequences
and you will mix them in the montages.

709
00:34:48,375 --> 00:34:50,000
I have to leave early.

710
00:34:50,083 --> 00:34:51,500
You can leave early.

711
00:34:51,583 --> 00:34:54,416
Can't you appreciate it?
- My uncle is dead.

712
00:34:54,500 --> 00:34:56,541
Does death mean anything to you?

713
00:34:56,625 --> 00:34:58,083
<i>Dead,</i> OK?

714
00:34:58,166 --> 00:35:00,291
Do you think that amuses me?

715
00:35:00,375 --> 00:35:02,875
- Is he really dead?
- Yesterday morning... evening.

716
00:35:02,958 --> 00:35:05,125
Last night, OK. From an illness.

717
00:35:05,208 --> 00:35:07,208
Come on, film. Are you ready?

718
00:35:07,291 --> 00:35:09,000
He inhales deeply.

719
00:35:10,458 --> 00:35:11,666
And expires.

720
00:35:12,958 --> 00:35:14,208
And there you have it.

721
00:35:14,875 --> 00:35:18,125
It's time to go for me,
to leave the Malawas.

722
00:35:19,666 --> 00:35:21,875
A fabulous people who welcomed me

723
00:35:21,958 --> 00:35:23,208
with open arms.

724
00:35:23,583 --> 00:35:25,666
People are kind,
the smiles,

725
00:35:27,541 --> 00:35:28,958
the values...

726
00:35:29,041 --> 00:35:31,666
The values of the earth,
quite simply.

727
00:35:31,750 --> 00:35:34,625
This land that we no longer have.
He coughs.

728
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
I felt human here,

729
00:35:41,166 --> 00:35:43,166
far from human comedy

730
00:35:43,250 --> 00:35:46,041
and all this fame
who ruins our lives.

731
00:35:46,125 --> 00:35:48,958
“Sam, a photo!”, “Sam, a selfie!”,

732
00:35:49,041 --> 00:35:51,166
“Sam, you’re really great!”

733
00:35:51,250 --> 00:35:54,958
“How beautiful you are, Sam!”
“Sam, you are our sun!”

734
00:35:55,250 --> 00:35:58,041
It's not me, the sun.
The sun is there.

735
00:35:58,291 --> 00:36:00,375
With my brothers and sisters.

736
00:36:03,375 --> 00:36:05,875
It's not going to be easy
to leave it all.

737
00:36:08,833 --> 00:36:10,416
<i>The tierra.</i>

738
00:36:14,041 --> 00:36:15,625
<i>Cut</i>. Do we have it? She's good.

739
00:36:15,708 --> 00:36:18,375
She's great.
Come on, let's film Pikachu.

740
00:36:18,875 --> 00:36:21,916
Nathalie laughs

741
00:36:24,500 --> 00:36:25,708
Leo sucks.

742
00:36:25,791 --> 00:36:27,500
Song of Malawa

743
00:36:27,583 --> 00:36:29,375
Ah well, hey. Hey!

744
00:36:31,083 --> 00:36:32,666
Thanks for the pipe.

745
00:36:33,208 --> 00:36:34,416
She rocks.

746
00:36:34,500 --> 00:36:36,000
The man answers.
Hip, hip, hip, hurray.

747
00:36:38,333 --> 00:36:39,708
You know what?

748
00:36:39,791 --> 00:36:40,958
I think you have a ticket

749
00:36:41,041 --> 00:36:42,083
with the sorcerer.

750
00:36:42,166 --> 00:36:43,458
No, it's you.

751
00:36:43,541 --> 00:36:44,875
Oh, forget it.

752
00:36:45,750 --> 00:36:47,791
Men are like shrimp.

753
00:36:47,875 --> 00:36:49,833
Nothing in the head, everything in the tail.

754
00:36:51,958 --> 00:36:54,375
Why do you say that ?
Your guy is nice.

755
00:36:54,458 --> 00:36:56,125
Handsome, intelligent.
- Pass the pipe.

756
00:36:56,916 --> 00:36:59,166
I find him intelligent, <i>smart</i>,

757
00:36:59,250 --> 00:37:00,875
nice...
- Okay, Leo.

758
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
Shut your mouth.

759
00:37:03,583 --> 00:37:04,791
Leo sighs.

760
00:37:04,875 --> 00:37:06,791
Ultimately, you are right.

761
00:37:07,583 --> 00:37:09,666
It's good to talk to each other without saying anything.

762
00:37:11,208 --> 00:37:13,666
I feel at home almost everywhere.

763
00:37:17,416 --> 00:37:19,208
Finally, I am a bit...

764
00:37:19,708 --> 00:37:21,916
Christopher Columbus of the 21st century.

765
00:37:22,875 --> 00:37:25,250
- In Paris, where do you live?
- I have a pied-à-terre.

766
00:37:28,166 --> 00:37:30,416
With my mother.
- That's good.

767
00:37:30,500 --> 00:37:33,916
Sounds of savannah animals

768
00:37:39,166 --> 00:37:40,250
Nathalie sighs with happiness.

769
00:37:42,291 --> 00:37:45,916
Ah, what fun! What fun, what fun...

770
00:37:46,000 --> 00:37:47,875
Your arm is full of shit.

771
00:37:51,708 --> 00:37:53,000
Oh there...

772
00:37:53,083 --> 00:37:56,250
Ah there, what a blast.
Love, love...

773
00:37:58,041 --> 00:37:59,333
Oh there.

774
00:38:02,291 --> 00:38:03,791
Ah the fun!

775
00:38:06,083 --> 00:38:07,416
Ah, the total!

776
00:38:07,500 --> 00:38:08,708
Come on !

777
00:38:11,666 --> 00:38:14,166
It looks like Fantômas!

778
00:38:14,250 --> 00:38:16,208
I don't see anything anymore.

779
00:38:16,291 --> 00:38:18,041
She continues to laugh.

780
00:38:18,125 --> 00:38:21,666
Calm music

781
00:38:22,916 --> 00:38:24,166
Where are my clothes?

782
00:38:26,375 --> 00:38:28,125
The fuck are you in?

783
00:38:28,583 --> 00:38:29,916
Hey, psst.

784
00:38:30,000 --> 00:38:31,041
Oh, Leo!

785
00:38:31,583 --> 00:38:32,791
Come on, come on!

786
00:38:32,875 --> 00:38:34,375
Leo, you're kidding!

787
00:38:34,458 --> 00:38:38,541
No, but my hair!
My hair!

788
00:38:39,333 --> 00:38:40,916
Fucking donkey!

789
00:38:41,375 --> 00:38:42,708
My hair!

790
00:38:42,791 --> 00:38:45,166
Cries of pain

791
00:38:48,333 --> 00:38:51,916
Leo! It's crazy,
They wanted to kill us!

792
00:38:52,000 --> 00:38:53,375
We are at the...

793
00:38:55,416 --> 00:38:56,666
Leo?

794
00:38:56,750 --> 00:38:58,375
Leo? Who is there?

795
00:38:59,833 --> 00:39:01,125
Is anyone there?

796
00:39:02,250 --> 00:39:03,375
Leo!

797
00:39:03,791 --> 00:39:05,083
Leo?

798
00:39:06,208 --> 00:39:08,125
Damn, you're boring, Leo.

799
00:39:08,208 --> 00:39:09,500
Leo?

800
00:39:09,583 --> 00:39:10,291
Fart

801
00:39:13,833 --> 00:39:15,416
You're small, but you have breath.

802
00:39:18,750 --> 00:39:19,916
Where is this idiot?

803
00:39:20,791 --> 00:39:21,875
Leo?

804
00:39:21,958 --> 00:39:23,541
Leo! Leo!

805
00:39:24,541 --> 00:39:27,000
We end with goodbyes.
What is this thing?

806
00:39:27,083 --> 00:39:28,791
Come on. Ah, very good.

807
00:39:29,208 --> 00:39:30,625
Chief, you're good.

808
00:39:30,708 --> 00:39:32,791
How do you say "chief" in Malawa?

809
00:39:32,875 --> 00:39:35,833
<i>- Mapongo.</i>
- Great, and how do you say "Goodbye"?

810
00:39:35,916 --> 00:39:37,583
<i>Mapongo.</i>

811
00:39:37,666 --> 00:39:39,583
Always the same word, <i>mapongo</i>.

812
00:39:39,666 --> 00:39:42,666
I wanted to tell you, I'm leaving,
but I will come back

813
00:39:42,750 --> 00:39:46,041
because it was great, thank you...
but it wasn't great.

814
00:39:46,125 --> 00:39:47,250
<i>Mapongo!</i>

815
00:39:47,333 --> 00:39:49,333
Almost the same word, <i>popopongo</i>!

816
00:39:49,416 --> 00:39:51,458
Really stupid language...

817
00:39:51,541 --> 00:39:53,125
Practical, nothing to say.
- No.

818
00:39:53,208 --> 00:39:54,916
You have the Mapongo worm on you.

819
00:39:55,000 --> 00:39:58,041
Don't move, this worm eats brains.

820
00:40:00,041 --> 00:40:02,000
They scream.

821
00:40:04,625 --> 00:40:08,250
He makes sound effects.

822
00:40:23,375 --> 00:40:24,416
You're lucky.

823
00:40:25,791 --> 00:40:26,958
<i>Krabou.</i>

824
00:40:27,041 --> 00:40:29,583
Rough breathing

825
00:40:29,666 --> 00:40:31,541
Hey, great TV moment!

826
00:40:34,666 --> 00:40:36,916
Ah! I want to go home.

827
00:40:38,708 --> 00:40:43,458
Intriguing music

828
00:40:43,541 --> 00:40:46,250
My wigs in the car...
Damn, Jiji,

829
00:40:46,333 --> 00:40:49,375
where are you?
- You have to stop trying to kill us.

830
00:40:49,458 --> 00:40:52,375
On the contrary, they saved your life
of the snake.

831
00:40:53,000 --> 00:40:54,208
Where are you?

832
00:40:56,125 --> 00:41:00,125
African women's song

833
00:41:10,208 --> 00:41:11,250
We bite.

834
00:41:11,333 --> 00:41:12,708
Scream

835
00:41:24,500 --> 00:41:25,833
Leo?

836
00:41:27,083 --> 00:41:30,541
People call Leo.

837
00:41:40,875 --> 00:41:42,291
No trace of Leo.

838
00:41:42,708 --> 00:41:44,333
It's a safe bet...

839
00:41:45,708 --> 00:41:48,041
Well listen... that our friend

840
00:41:48,458 --> 00:41:50,333
must have had a bad encounter:

841
00:41:50,416 --> 00:41:52,625
a black mamba, a spotted hyena...

842
00:41:53,291 --> 00:41:56,000
And he must be dead
in excruciating suffering.

843
00:41:56,083 --> 00:41:59,625
It's sad because he had become
very close to us.

844
00:42:00,291 --> 00:42:02,375
We have to face reality.

845
00:42:02,458 --> 00:42:03,833
Stop, it's not funny!

846
00:42:03,916 --> 00:42:05,458
That's not my goal!

847
00:42:05,541 --> 00:42:08,750
- He must have gone to find the team!
- Naked?

848
00:42:08,833 --> 00:42:10,833
He left his clothes in the pond.

849
00:42:10,916 --> 00:42:12,250
Don't move.

850
00:42:12,333 --> 00:42:14,375
You don't have an elephant...

851
00:42:14,458 --> 00:42:16,833
who could smell and find it?

852
00:42:16,916 --> 00:42:18,500
Don't give it to him!

853
00:42:18,583 --> 00:42:20,208
You won't be able to get them back!

854
00:42:20,291 --> 00:42:22,416
What you give to the wizard
is a gift.

855
00:42:23,000 --> 00:42:24,875
Oh yeah? Like my brother.

856
00:42:24,958 --> 00:42:26,791
The leader speaks.

857
00:42:26,875 --> 00:42:29,458
The chief says Leo must have gotten lost.

858
00:42:29,541 --> 00:42:32,333
The light of the fire
will guide him to us

859
00:42:32,416 --> 00:42:35,666
and we will laugh together
of this mishap soon.

860
00:42:35,750 --> 00:42:39,416
Nothing makes me laugh anymore
and probably forever.

861
00:42:39,916 --> 00:42:42,208
I laugh when it's funny...

862
00:42:42,291 --> 00:42:44,041
But frankly, at all.

863
00:42:50,875 --> 00:42:53,166
When will reinforcements arrive?

864
00:42:53,250 --> 00:42:55,000
No more phone either.

865
00:42:55,083 --> 00:42:56,708
- What ?
- No more phone?

866
00:42:56,791 --> 00:42:58,875
Some idiot must have given it to the wizard.

867
00:42:59,416 --> 00:43:00,791
<i>I found you a flight.</i>

868
00:43:01,416 --> 00:43:04,000
Oh, great!
Now all that remains is...

869
00:43:05,875 --> 00:43:07,833
Last time I go with TF1.

870
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Haven't you seen Leo?

871
00:43:11,375 --> 00:43:12,208
<i>Hello?</i>

872
00:43:12,291 --> 00:43:13,916
No. Leo, no. Not...

873
00:43:14,666 --> 00:43:17,291
- He'll come back.
- He knows the area.

874
00:43:17,375 --> 00:43:18,875
Come on, it's dinner.

875
00:43:18,958 --> 00:43:20,666
Is it there? I'm hungry.

876
00:43:20,750 --> 00:43:22,041
- Cool !
- See you right away.

877
00:43:22,125 --> 00:43:23,458
- Okay.
<i>- Hello?</i>

878
00:43:23,916 --> 00:43:25,458
Hey! There’s Danette!

879
00:43:25,541 --> 00:43:27,708
- Isn't that true?
- No, I'm kidding!

880
00:43:29,041 --> 00:43:30,083
<i>Hello?</i>

881
00:43:31,958 --> 00:43:33,000
I'm coming.

882
00:43:33,083 --> 00:43:36,541
Upbeat music

883
00:43:47,541 --> 00:43:49,708
Ladies and gentlemen, good evening.

884
00:43:49,791 --> 00:43:51,666
Tonight, our Malawas friends

885
00:43:51,750 --> 00:43:54,916
do us the honor of sharing
with them a <i>Kookizendou</i>.

886
00:43:55,000 --> 00:43:56,041
<i>Kookazando.</i>

887
00:43:56,416 --> 00:43:58,708
Yes, the <i>Kookazando</i>.

888
00:43:58,791 --> 00:44:01,250
And it's rare
let them sacrifice a zebra.

889
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
It is their main wealth
and milk resource.

890
00:44:04,625 --> 00:44:07,291
On behalf of the entire team,
I thank them for that.

891
00:44:08,000 --> 00:44:08,916
THANKS.

892
00:44:10,625 --> 00:44:12,625
- Well done.
- That's TV.

893
00:44:12,708 --> 00:44:14,625
We feel the adrenaline of the field.

894
00:44:14,708 --> 00:44:17,541
You know I started
as a war reporter?

895
00:44:17,625 --> 00:44:20,458
Oh yes...
- Did you fight in World War II?

896
00:44:20,541 --> 00:44:22,083
Sam laughs.

897
00:44:22,375 --> 00:44:24,291
It's not possible, think about it...

898
00:44:24,791 --> 00:44:27,500
<i>- Kookazando!
- KOOKAZANDO!</i>

899
00:44:30,916 --> 00:44:33,750
Hectic intriguing air

900
00:44:38,500 --> 00:44:40,750
Ah, is it for us?

901
00:44:40,833 --> 00:44:42,125
THANKS.

902
00:44:42,208 --> 00:44:44,458
Exclamation of delight

903
00:44:45,333 --> 00:44:49,208
It's okay, thank you.
I already threw up today, through my nose.

904
00:44:49,291 --> 00:44:50,375
<i>Krabou!</i>

905
00:44:50,458 --> 00:44:51,458
<i>Krabou.</i>

906
00:44:51,541 --> 00:44:53,041
<i>KRABOU!</i>

907
00:44:53,125 --> 00:44:55,416
- We must accept.
- Sam...

908
00:44:55,500 --> 00:44:57,833
They tried to target us.

909
00:44:57,916 --> 00:45:00,333
- Don't act smart.
- My pleasure.

910
00:45:00,875 --> 00:45:02,125
THANKS.

911
00:45:05,333 --> 00:45:07,291
I have one eye floating in it.

912
00:45:07,375 --> 00:45:09,291
It’s a good sentimental omen.

913
00:45:09,375 --> 00:45:10,916
- Okay, come on.
- Oh yes ?

914
00:45:11,000 --> 00:45:12,333
Come on, I'll get started.

915
00:45:12,833 --> 00:45:14,875
I taste that damn zebra.

916
00:45:18,583 --> 00:45:20,208
But it's not bad...

917
00:45:20,708 --> 00:45:24,125
It's even quite good.
It's rather subtle.

918
00:45:25,291 --> 00:45:26,750
It tastes like coriander.

919
00:45:26,833 --> 00:45:28,083
Huh, Nath?

920
00:45:30,000 --> 00:45:32,666
- The eye is a little harder.
- THANKS.

921
00:45:32,750 --> 00:45:34,458
It's excellent.

922
00:45:34,541 --> 00:45:38,208
And I say that without doing
annoying gesture. Huh, my conno?

923
00:45:39,458 --> 00:45:41,541
Don't translate the ending, Jeff.

924
00:45:41,625 --> 00:45:43,666
- It's good.
- It's surprising.

925
00:45:44,500 --> 00:45:46,958
They left some hard ends.

926
00:45:52,833 --> 00:45:54,458
I have hair, me.

927
00:45:54,541 --> 00:45:57,166
- What ?
- It must be the zebra's tail.

928
00:45:57,541 --> 00:45:58,708
Sam, Sam.

929
00:45:58,791 --> 00:46:01,333
Look what I found
in my bowl.

930
00:46:01,416 --> 00:46:03,375
Leo's hair thing!

931
00:46:04,000 --> 00:46:05,375
No...

932
00:46:07,875 --> 00:46:09,458
In Kevin's bowl.

933
00:46:09,541 --> 00:46:11,000
It's Leo's barrette.

934
00:46:12,291 --> 00:46:14,000
It's hair.

935
00:46:17,000 --> 00:46:18,291
We are in the process...

936
00:46:18,541 --> 00:46:19,875
To eat...

937
00:46:20,333 --> 00:46:21,750
That big idiot Leo.

938
00:46:23,041 --> 00:46:24,500
They're cannibals.

939
00:46:26,541 --> 00:46:27,750
But no.

940
00:46:27,833 --> 00:46:30,333
They live from picking
and hunting.

941
00:46:30,916 --> 00:46:33,541
Too bad Leo isn't here.
We're having fun.

942
00:46:33,625 --> 00:46:35,541
<i>Kookazando!</i>

943
00:46:35,625 --> 00:46:38,041
They repeat.

944
00:46:38,125 --> 00:46:40,583
Sorcerer's Incantations

945
00:46:48,375 --> 00:46:51,208
He wants us to eat
a piece of Leo's heart.

946
00:46:53,416 --> 00:46:55,250
That's not going to be possible.

947
00:46:55,333 --> 00:46:57,916
It's the heart of a friend,
it doesn't happen.

948
00:46:58,000 --> 00:46:59,791
That wouldn't be a friend, well...

949
00:46:59,875 --> 00:47:01,208
I want to see my agent.

950
00:47:02,458 --> 00:47:04,791
It's a nightmare, it's fake.

951
00:47:04,875 --> 00:47:06,083
Oh no, it's for real.

952
00:47:07,500 --> 00:47:09,166
Bite it, I can't take it anymore.

953
00:47:09,250 --> 00:47:10,666
Go ahead, take a bite.

954
00:47:10,750 --> 00:47:12,083
Come on, Nat.

955
00:47:12,166 --> 00:47:13,416
It's not cooked!

956
00:47:13,500 --> 00:47:15,875
Go ahead, go ahead, go ahead!

957
00:47:15,958 --> 00:47:17,333
Go ahead, Natouche!

958
00:47:20,208 --> 00:47:22,041
I ate Leo. I ate it all.

959
00:47:22,500 --> 00:47:24,541
I ate Leo. I ate it all.

960
00:47:25,208 --> 00:47:26,750
Nathalie's moans

961
00:47:26,833 --> 00:47:28,416
I ate it all.
She vomits.

962
00:47:28,916 --> 00:47:30,208
She purges herself.

963
00:47:31,208 --> 00:47:33,208
I ate Leo. I ate it all.

964
00:47:34,333 --> 00:47:36,291
I ate Leo. I ate it all.

965
00:47:36,375 --> 00:47:38,916
I will leave a dirty note
on TripAdvisor.

966
00:47:39,000 --> 00:47:40,916
You keep your mouth shut.

967
00:47:41,000 --> 00:47:42,916
- Shh!
- Let's calm down!

968
00:47:43,000 --> 00:47:44,875
We calm down, we breathe.

969
00:47:44,958 --> 00:47:47,708
The most important
in a crisis situation,

970
00:47:48,250 --> 00:47:50,833
it's about keeping a cool head.
- Easy to say.

971
00:47:51,291 --> 00:47:53,750
The one who ate one of Leo's eyes,
it's me.

972
00:47:53,833 --> 00:47:54,708
All right.

973
00:47:54,791 --> 00:47:56,416
We are going to make decisions.

974
00:47:56,500 --> 00:48:00,583
We must choose a leader, a boss,
and naturally, the chef...

975
00:48:00,666 --> 00:48:01,708
it's me.

976
00:48:01,791 --> 00:48:03,416
It's better that it's me.

977
00:48:03,500 --> 00:48:05,416
- I think so too.
- So.

978
00:48:05,500 --> 00:48:07,666
It's better that I'm the boss.

979
00:48:07,750 --> 00:48:10,875
What are your diplomas?
Driving license ?

980
00:48:11,916 --> 00:48:14,833
I have a doctorate in Political Science.
- Only one here

981
00:48:14,916 --> 00:48:16,666
won the Champions League.

982
00:48:16,750 --> 00:48:18,625
That's enough, I'm the boss!

983
00:48:18,708 --> 00:48:20,083
- No !
- If !

984
00:48:20,166 --> 00:48:21,750
You, the doctor, shut up!

985
00:48:22,333 --> 00:48:25,875
You, El Matador, go look outside
why is there more noise?

986
00:48:25,958 --> 00:48:29,208
As for you, you're going to make me a coffee,
I need it.

987
00:48:29,291 --> 00:48:30,541
My children!

988
00:48:30,625 --> 00:48:33,666
I am the most qualified
to manage a crisis situation.

989
00:48:33,750 --> 00:48:36,416
In addition,
I'm going to tell you a secret,

990
00:48:36,750 --> 00:48:38,250
I deliver it to you to pasture,

991
00:48:38,916 --> 00:48:39,666
I am a Freemason.

992
00:48:41,000 --> 00:48:43,291
Are you stopping with your competition?

993
00:48:43,875 --> 00:48:46,916
We just want to know
how to get out of this nightmare!

994
00:48:47,000 --> 00:48:48,708
I don't want to be eaten!

995
00:48:48,791 --> 00:48:51,791
There's nothing to eat
and I can't die already!

996
00:48:51,875 --> 00:48:55,458
I have never been to the Festival
from Cannes, never had a Caesar,

997
00:48:55,541 --> 00:48:58,166
I have never made a film
for the cinema!

998
00:48:58,250 --> 00:49:00,875
I just dumped my boyfriend.
I'm not getting married!

999
00:49:00,958 --> 00:49:03,083
And then, it's Tuesday, and Tuesday,

1000
00:49:03,166 --> 00:49:06,541
It's my therapist's day and there,
I can't even talk to him!

1001
00:49:09,208 --> 00:49:10,833
Are you really a Freemason?

1002
00:49:10,916 --> 00:49:11,958
Of course.

1003
00:49:12,041 --> 00:49:14,458
Obviously, I'm the boss.

1004
00:49:14,541 --> 00:49:16,333
Where is the satellite phone?

1005
00:49:16,416 --> 00:49:18,375
Probably in the sorcerer's hut.

1006
00:49:18,458 --> 00:49:19,541
I agree.

1007
00:49:19,625 --> 00:49:21,083
Go get it.

1008
00:49:21,166 --> 00:49:23,458
- No, go ahead, Sam.
- No, I can't...

1009
00:49:23,541 --> 00:49:24,666
Are you looking for this?

1010
00:49:24,750 --> 00:49:26,500
- It's what ?
- Yes, that's it.

1011
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
Are you interested in me?

1012
00:49:27,791 --> 00:49:29,541
They consider me, huh?
- NO, NO!

1013
00:49:29,625 --> 00:49:31,666
Come get it, your phone!

1014
00:49:36,458 --> 00:49:37,708
You calm down!

1015
00:49:38,916 --> 00:49:39,916
There's no need to shout!

1016
00:49:40,000 --> 00:49:41,875
What happened to you?

1017
00:49:41,958 --> 00:49:43,125
It sounds!

1018
00:49:43,583 --> 00:49:45,000
You're lucky!

1019
00:49:45,083 --> 00:49:46,083
<i>Hello?</i>

1020
00:49:46,166 --> 00:49:47,708
- Hello, Jiji?
<i>- Who is it?</i>

1021
00:49:47,791 --> 00:49:51,000
It’s Gégé.
Things really got out of hand here...

1022
00:49:51,083 --> 00:49:53,625
But worse than that... Hello, it's Sam.

1023
00:49:53,708 --> 00:49:56,916
Here, things have more than degenerated,
they killed Leo

1024
00:49:57,000 --> 00:50:00,041
and now,
They want to force us to eat it.

1025
00:50:00,125 --> 00:50:04,041
<i>We would have had a good laugh with you,
but that’s not the atmosphere.</i>

1026
00:50:04,125 --> 00:50:08,000
<i>We're really stuck,
we have at least 1.5 m of sand.</i>

1027
00:50:08,083 --> 00:50:11,083
But you're going to shut up
and bring us your 4x4,

1028
00:50:11,166 --> 00:50:13,625
if you don't want
that I gouge out your eyes?

1029
00:50:13,708 --> 00:50:16,000
- What's the point of getting angry?
- Shh!

1030
00:50:16,083 --> 00:50:16,875
<i>Hello?</i>

1031
00:50:17,375 --> 00:50:18,583
-Jiji?
<i>- Yes.</i>

1032
00:50:18,666 --> 00:50:21,791
This is the leader of the group.
We are among the cannibals.

1033
00:50:23,583 --> 00:50:25,583
Damn, that was cool.

1034
00:50:26,291 --> 00:50:29,250
No more battery.
- Who emptied the satellite phone?

1035
00:50:29,333 --> 00:50:31,625
It was for emergencies.
How do we do it?

1036
00:50:31,708 --> 00:50:33,125
Surely Leo, that.

1037
00:50:33,625 --> 00:50:34,875
The bastard.

1038
00:50:34,958 --> 00:50:37,000
Wait, given his physique,

1039
00:50:37,083 --> 00:50:39,000
they have food for 2-3 days.

1040
00:50:39,083 --> 00:50:41,750
- It wasn't so good.
- That gives us some breathing room.

1041
00:50:41,833 --> 00:50:44,250
3 days, 2 days,
They're going to eat us.

1042
00:50:44,791 --> 00:50:47,541
They're going to eat us all!
Don't you see that?

1043
00:50:47,625 --> 00:50:49,791
We are like
in <i>Jaws</i>.

1044
00:50:50,041 --> 00:50:51,375
But on earth.

1045
00:50:52,041 --> 00:50:53,375
Disturbing percussion

1046
00:50:53,458 --> 00:50:55,041
The teeth of the earth.

1047
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
It doesn't work as well, though.

1048
00:50:57,583 --> 00:50:58,666
You have to recharge it.

1049
00:50:59,166 --> 00:51:00,791
Fucking shit show.

1050
00:51:00,875 --> 00:51:03,833
I could have called Macron
with my phone.

1051
00:51:03,916 --> 00:51:05,291
- Who ?
– Macron.

1052
00:51:05,375 --> 00:51:06,458
He loves my sketches.

1053
00:51:06,541 --> 00:51:09,333
He adores me.
- They won't let us leave.

1054
00:51:09,416 --> 00:51:10,833
But of course.

1055
00:51:10,916 --> 00:51:15,041
If the team isn't there tomorrow night,
we will have to give them someone.

1056
00:51:15,125 --> 00:51:16,458
- Eh ?
- Yes.

1057
00:51:16,541 --> 00:51:18,083
But no ?

1058
00:51:18,166 --> 00:51:20,791
Who will sacrifice themselves in the group?

1059
00:51:20,875 --> 00:51:22,833
No preference, go for it.

1060
00:51:22,916 --> 00:51:24,291
- Not me.
- Not me.

1061
00:51:24,375 --> 00:51:25,500
I can't.

1062
00:51:28,750 --> 00:51:30,750
If I make a junction box

1063
00:51:31,458 --> 00:51:33,333
with the camera battery...

1064
00:51:43,458 --> 00:51:46,083
Well, the stars,
let's stop the bullshit, there.

1065
00:51:46,166 --> 00:51:49,166
The phone is dead,
we pack up and move out.

1066
00:51:50,375 --> 00:51:54,750
We should not confuse
crisis situation and familiarity.

1067
00:51:54,833 --> 00:51:57,916
We shared Léo together,
but we're not friends.

1068
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
While the cannibals digest,

1069
00:52:00,458 --> 00:52:03,750
the left technician breaks
so as not to end up as a kebab.

1070
00:52:03,833 --> 00:52:07,291
- Well done, great. Coward!
- From the left, it has nothing to do with it.

1071
00:52:07,375 --> 00:52:09,000
I'm a socialist too.

1072
00:52:09,083 --> 00:52:10,708
My poor friend.

1073
00:52:10,791 --> 00:52:12,541
My poor friend...
- Excuse me.

1074
00:52:12,625 --> 00:52:14,791
He's the only one who knows about survival.

1075
00:52:14,875 --> 00:52:16,166
No ?

1076
00:52:16,250 --> 00:52:17,708
Wait for us, Gégé!

1077
00:52:17,791 --> 00:52:20,583
Can anyone help me
to fold up my bed?

1078
00:52:23,708 --> 00:52:26,083
Cries of a bird

1079
00:52:31,750 --> 00:52:34,583
Soft music

1080
00:52:43,875 --> 00:52:46,541
Disturbing percussion

1081
00:52:46,625 --> 00:52:48,458
No!

1082
00:52:48,541 --> 00:52:52,500
Leo screams and the porcupine squeals.

1083
00:52:52,583 --> 00:52:55,916
Soft music

1084
00:52:59,958 --> 00:53:02,875
If anyone likes Savoyard fondue,

1085
00:53:02,958 --> 00:53:05,708
he can dip his bread
in my brain.

1086
00:53:07,375 --> 00:53:08,833
Do you have water?

1087
00:53:08,916 --> 00:53:10,000
Pass !

1088
00:53:10,083 --> 00:53:11,875
- You haven't taken any?
- No.

1089
00:53:11,958 --> 00:53:14,083
But you didn't tell us!

1090
00:53:14,166 --> 00:53:18,125
You are assisted!
Unable to do anything.

1091
00:53:18,500 --> 00:53:21,708
We get wet, we don't waste
and we give it back to dad.

1092
00:53:21,791 --> 00:53:23,083
“We give back to dad”?

1093
00:53:27,708 --> 00:53:29,250
Oh...

1094
00:53:31,583 --> 00:53:32,458
Oh...

1095
00:53:34,041 --> 00:53:34,958
From the shadows!

1096
00:53:35,041 --> 00:53:36,958
- We're not stopping!
- Two seconds.

1097
00:53:37,041 --> 00:53:38,916
We can be a little human, right?

1098
00:53:39,333 --> 00:53:41,250
My feet are loose.

1099
00:53:41,333 --> 00:53:44,833
I'm going to give you my pumps,
we exchange them every 5 km.

1100
00:53:45,458 --> 00:53:46,750
Oh well, thank you.

1101
00:53:47,166 --> 00:53:48,666
That’s what it’s for, friends.

1102
00:53:50,041 --> 00:53:51,916
Are you single or married?

1103
00:53:52,000 --> 00:53:55,250
I live with friends,
Well, it's quite the opposite.

1104
00:53:55,333 --> 00:53:57,375
- You're nice, actually.
- Yeah.

1105
00:53:58,000 --> 00:54:00,625
Don't worry.
I'm used to crampons.

1106
00:54:00,708 --> 00:54:03,125
We are still a little high.
- Oh yes.

1107
00:54:03,208 --> 00:54:04,541
It's Leo's scarf.

1108
00:54:04,625 --> 00:54:06,000
And you took his bag!

1109
00:54:06,083 --> 00:54:08,916
Where he is,
poor guy doesn't need it anymore.

1110
00:54:09,000 --> 00:54:11,500
The biggest scourge of Africa,
it's you.

1111
00:54:12,208 --> 00:54:13,291
Pardon ?

1112
00:54:13,541 --> 00:54:15,708
Elephant trumpeting
and monkey cries

1113
00:54:18,041 --> 00:54:19,083
We are here.

1114
00:54:19,166 --> 00:54:22,416
3 kilometers away,
there is a village with an airfield.

1115
00:54:22,500 --> 00:54:26,625
Why did we bump into each other on the way out?
the Jeep, the canoe

1116
00:54:26,708 --> 00:54:29,250
and 8 hours of walking
under 60 degrees on Mars?

1117
00:54:29,333 --> 00:54:31,583
It made beautiful images
for TV.

1118
00:54:31,666 --> 00:54:33,875
If I hit you,
Does that make a nice picture?

1119
00:54:33,958 --> 00:54:36,750
The comic,
We're going to agree on something.

1120
00:54:36,833 --> 00:54:39,791
I'm not going to polish your shoes!
I don't admire you!

1121
00:54:39,875 --> 00:54:41,208
Humor is Pierre Desproges.

1122
00:54:41,291 --> 00:54:42,875
We are far from it.

1123
00:54:42,958 --> 00:54:43,875
And besides,

1124
00:54:43,958 --> 00:54:45,833
I don't admire any of you.

1125
00:54:45,916 --> 00:54:46,916
So the first

1126
00:54:47,000 --> 00:54:49,250
who speaks badly to me, I turn his nose up at him.

1127
00:54:49,333 --> 00:54:51,125
- It's said.
- Motherfucker!

1128
00:54:51,208 --> 00:54:52,666
We just told you

1129
00:54:52,750 --> 00:54:53,875
to stop...

1130
00:54:53,958 --> 00:54:55,625
I got stung!

1131
00:54:55,708 --> 00:54:57,291
- What ?
-There, there is a beast!

1132
00:54:57,791 --> 00:55:00,875
It's a sting
of <i>Leirus Quinquestriatus</i>.

1133
00:55:00,958 --> 00:55:03,500
How lucky to come across this.

1134
00:55:03,583 --> 00:55:05,416
Its venom is 3 times more powerful

1135
00:55:05,500 --> 00:55:08,666
than that of the Cape cobra,
which is already shit.

1136
00:55:08,750 --> 00:55:11,000
- What does he say?
- He says you're going to die.

1137
00:55:11,083 --> 00:55:13,333
Eh ? But no !

1138
00:55:13,416 --> 00:55:15,625
- You have to suck out the venom.
- Yes, someone.

1139
00:55:15,708 --> 00:55:17,041
Come on, Nath, please.

1140
00:55:17,125 --> 00:55:18,708
I'm not sucking your foot.

1141
00:55:18,791 --> 00:55:20,291
I gave you my pumps.

1142
00:55:20,375 --> 00:55:22,583
You lent them to me, not gave them.

1143
00:55:23,750 --> 00:55:25,125
Come on, go ahead. There you are.

1144
00:55:25,208 --> 00:55:26,875
I'm not flexible enough.

1145
00:55:26,958 --> 00:55:29,791
- You don't want to suck it, do you?
- No.

1146
00:55:29,875 --> 00:55:31,041
Me, no.

1147
00:55:31,125 --> 00:55:32,250
I will help you,

1148
00:55:32,333 --> 00:55:33,583
the Matador.
- THANKS.

1149
00:55:33,666 --> 00:55:34,791
Hold.
- Dress well.

1150
00:55:35,333 --> 00:55:38,625
There you go, here you come. Come on, go ahead.

1151
00:55:38,708 --> 00:55:40,875
Come on, you're almost there.
Kevin groaned.

1152
00:55:40,958 --> 00:55:42,833
Stop, you'll paralyze me.

1153
00:55:42,916 --> 00:55:44,041
It's better than death!

1154
00:55:46,041 --> 00:55:47,791
- No, no.
- Show your foot.

1155
00:55:47,875 --> 00:55:49,833
- I don't want to die.
- Must incise.

1156
00:55:50,333 --> 00:55:51,541
Let,

1157
00:55:51,625 --> 00:55:53,208
I'm going to do it myself.

1158
00:55:53,500 --> 00:55:54,708
Like that ?

1159
00:55:54,791 --> 00:55:56,166
Like roast veal.

1160
00:55:59,583 --> 00:56:01,708
Cry of Kevin

1161
00:56:01,791 --> 00:56:03,541
Cries of disgust

1162
00:56:04,625 --> 00:56:06,250
See you later.

1163
00:56:07,708 --> 00:56:08,833
Here it is again!

1164
00:56:09,291 --> 00:56:11,958
- Where?
-He's there, there, there, he's there!

1165
00:56:13,208 --> 00:56:15,750
It's a centipede. It's harmless.

1166
00:56:15,833 --> 00:56:18,583
You have to tear your head off.
It's full of vitamins.

1167
00:56:18,666 --> 00:56:19,875
No, no, no!

1168
00:56:19,958 --> 00:56:21,041
He eats it.

1169
00:56:21,125 --> 00:56:22,500
It's disgusting.

1170
00:56:24,583 --> 00:56:26,333
You'll have a fever, that's all.

1171
00:56:26,416 --> 00:56:27,583
Julian,

1172
00:56:27,666 --> 00:56:29,625
you didn't do that?
- Don't complain.

1173
00:56:29,708 --> 00:56:31,750
Positive, you're not going to die.

1174
00:56:31,833 --> 00:56:33,333
Come on, give.

1175
00:56:33,416 --> 00:56:34,416
He's bleeding a lot.

1176
00:56:34,500 --> 00:56:35,916
It must be cauterized.

1177
00:56:36,000 --> 00:56:37,708
- Oh...
- I've never been wrong.

1178
00:56:38,291 --> 00:56:40,083
Ah, fire. Don't move.

1179
00:56:40,166 --> 00:56:43,125
I just confused Hanouna
with a Pakistani.

1180
00:56:43,208 --> 00:56:46,375
We were on the terrace with friends,
we had drunk...

1181
00:56:50,041 --> 00:56:52,166
That's it, it's cauterized.

1182
00:56:52,708 --> 00:56:56,666
Kevin's moans

1183
00:56:56,750 --> 00:56:59,250
You didn't tell me
that you had other shoes.

1184
00:56:59,333 --> 00:57:01,958
We're not friends, are we?
Look at the village.

1185
00:57:02,041 --> 00:57:03,875
We are saved.

1186
00:57:04,791 --> 00:57:06,083
I can't see the river.

1187
00:57:07,958 --> 00:57:11,708
Intriguing music

1188
00:57:18,250 --> 00:57:20,958
That was it,
the two lines on each side...

1189
00:57:22,208 --> 00:57:25,291
That's for sure.
It's not the tracks on the bank.

1190
00:57:28,041 --> 00:57:29,166
Oh shit.

1191
00:57:29,250 --> 00:57:31,458
- Oh, no...
- Oh, that's not possible...

1192
00:57:32,541 --> 00:57:34,333
They are right there...

1193
00:57:34,958 --> 00:57:36,541
What do we do?

1194
00:57:36,625 --> 00:57:39,041
Either we go along
hoping to find a bridge,

1195
00:57:39,125 --> 00:57:40,208
or we jump.

1196
00:57:40,291 --> 00:57:42,625
We go back
and we reach the village this evening.

1197
00:57:43,625 --> 00:57:46,000
Either we cancel
and we do something else.

1198
00:57:46,083 --> 00:57:48,750
There, it's still very, very high.

1199
00:57:48,833 --> 00:57:51,083
Personally, I don't swim very well.

1200
00:57:51,166 --> 00:57:53,250
At this height you crash

1201
00:57:53,333 --> 00:57:56,000
like an egg.
- I don't do stunts.

1202
00:57:56,083 --> 00:57:57,541
It's in my contract.

1203
00:57:57,958 --> 00:57:59,375
Give me your bags.

1204
00:57:59,458 --> 00:58:01,833
- What ?
- Give me your bags.

1205
00:58:03,375 --> 00:58:05,208
What are you doing ?

1206
00:58:05,291 --> 00:58:06,625
Where is he going?

1207
00:58:16,333 --> 00:58:17,333
But you're stupid!

1208
00:58:17,416 --> 00:58:18,875
Why did you throw them away?

1209
00:58:18,958 --> 00:58:20,875
Shh, I need weight!

1210
00:58:24,875 --> 00:58:25,916
0-0-1,

1211
00:58:26,458 --> 00:58:27,416
0-0-2,

1212
00:58:27,500 --> 00:58:28,500
0-0-3,

1213
00:58:30,500 --> 00:58:32,083
4 seconds, 60 kilos.
There's enough substance.

1214
00:58:32,166 --> 00:58:34,416
Who jumps first?
- EH ?

1215
00:58:34,875 --> 00:58:36,291
The real heroes,

1216
00:58:36,375 --> 00:58:39,375
it's in real life.
Who jumps first?

1217
00:58:39,958 --> 00:58:42,125
So what, we don't have our crampons?

1218
00:58:42,708 --> 00:58:44,375
We don't have our audience?

1219
00:58:44,458 --> 00:58:46,333
We don't have his teleprompter to read?

1220
00:58:46,416 --> 00:58:47,708
And you, the actress,

1221
00:58:48,791 --> 00:58:50,583
I'm not even asking you.

1222
00:58:50,666 --> 00:58:54,375
Well no, it's me.
Who will save the four dancers?

1223
00:58:54,458 --> 00:58:56,041
It’s Geronimo!

1224
00:58:57,708 --> 00:58:59,166
Hey, the funny one.

1225
00:58:59,250 --> 00:59:01,958
You film for YouTube.
You lean on that.

1226
00:59:02,041 --> 00:59:03,000
Good.

1227
00:59:03,458 --> 00:59:06,250
You do everything the same as me. OK?

1228
00:59:06,333 --> 00:59:07,916
Okay.
- Action !

1229
00:59:08,000 --> 00:59:09,083
Geroni...

1230
00:59:09,166 --> 00:59:10,875
Ouch! Shit !

1231
00:59:10,958 --> 00:59:12,791
Scream

1232
00:59:12,875 --> 00:59:14,333
Ouch!

1233
00:59:19,291 --> 00:59:21,625
Annoyed exclamation
- I didn't get the ending.

1234
00:59:29,416 --> 00:59:32,500
Bursting air bubbles

1235
00:59:34,291 --> 00:59:35,291
Good.

1236
00:59:35,375 --> 00:59:37,083
We're going to go east.

1237
00:59:38,333 --> 00:59:39,666
Come on.

1238
00:59:39,750 --> 00:59:42,333
But wait, it's horrible.

1239
00:59:43,375 --> 00:59:45,958
Geronimo, you have to say a prayer, right?

1240
00:59:46,916 --> 00:59:48,208
Uh...

1241
00:59:49,208 --> 00:59:53,458
He makes incantations.

1242
00:59:53,541 --> 00:59:54,375
What is this?

1243
00:59:54,458 --> 00:59:55,791
It's what ?

1244
00:59:55,875 --> 00:59:57,125
Well, Geronimo.

1245
00:59:57,208 --> 00:59:59,500
This is how they pray,
the Indians.

1246
01:00:01,541 --> 01:00:04,208
You don't have electricity
in all rooms.

1247
01:00:05,333 --> 01:00:07,041
Come on, let's go.

1248
01:00:08,583 --> 01:00:09,625
If...

1249
01:00:10,750 --> 01:00:13,458
Despite his ordinary physique,
he was a snarler.

1250
01:00:13,541 --> 01:00:16,250
- He threw our bags...
- Son of a bitch!

1251
01:00:16,333 --> 01:00:19,125
Say hello to Pierre Desproges
on our part.

1252
01:00:19,208 --> 01:00:21,041
The wizard speaks.

1253
01:00:21,125 --> 01:00:24,833
The sorcerer refuses to let the tribe leave
looking for them.

1254
01:00:24,916 --> 01:00:27,208
No, please, boss!

1255
01:00:27,625 --> 01:00:30,500
They are not normal people,
like us.

1256
01:00:31,416 --> 01:00:34,083
Wokabi translated.

1257
01:00:34,166 --> 01:00:36,458
They are famous,
they hate everyone.

1258
01:00:43,291 --> 01:00:47,083
The chief says that the clan
is responsible for his guests.

1259
01:00:47,166 --> 01:00:50,083
And he's going to leave
with its best trackers.

1260
01:00:50,166 --> 01:00:51,416
THANKS.

1261
01:00:51,500 --> 01:00:52,916
<i>Thank you</i>, boss.

1262
01:00:55,583 --> 01:00:57,083
They agree with the wizard.

1263
01:00:57,625 --> 01:00:59,458
So, Wokabi...

1264
01:00:59,541 --> 01:01:01,416
If he can bring them back alive...

1265
01:01:01,500 --> 01:01:03,791
Roar of a lion
- Did you hear?

1266
01:01:04,416 --> 01:01:05,416
No.

1267
01:01:08,666 --> 01:01:10,375
Insect buzzing

1268
01:01:14,958 --> 01:01:17,666
This is the 1st time
that I walk this long,

1269
01:01:17,750 --> 01:01:19,833
without being asked for a selfie.

1270
01:01:19,916 --> 01:01:22,500
I would give dearly
to be blocked on the device

1271
01:01:22,583 --> 01:01:24,750
with an exhaust
in the face.

1272
01:01:25,166 --> 01:01:27,458
I gotta eat something, guys.

1273
01:01:29,125 --> 01:01:32,333
An elephant, a monkey, a bear...

1274
01:01:32,416 --> 01:01:34,458
There are no bears in the savannah.

1275
01:01:34,750 --> 01:01:37,458
It's been a long time
that I listen more to what he says.

1276
01:01:40,416 --> 01:01:41,166
Are you eating?

1277
01:01:41,541 --> 01:01:44,041
- No.
- Please.

1278
01:01:44,125 --> 01:01:46,875
I eat the stuff on the floor.

1279
01:01:47,416 --> 01:01:48,541
Yeah, that.

1280
01:01:49,083 --> 01:01:51,375
These are plain meatballs.
- Is that good?

1281
01:01:51,458 --> 01:01:52,666
It's between the Malteser

1282
01:01:52,750 --> 01:01:54,250
and capers.

1283
01:01:55,208 --> 01:01:57,083
I'm warning you, it's not great.

1284
01:01:59,625 --> 01:02:01,125
It's not very Malteser.

1285
01:02:01,208 --> 01:02:02,791
It's more caper-y.

1286
01:02:04,083 --> 01:02:05,125
Water!

1287
01:02:05,208 --> 01:02:07,125
There's water there!

1288
01:02:07,208 --> 01:02:08,750
YEAH !

1289
01:02:12,500 --> 01:02:14,791
Lion growl

1290
01:02:14,875 --> 01:02:17,208
Wait, wait!

1291
01:02:27,333 --> 01:02:29,041
- You have to hide...
- Where?

1292
01:02:30,541 --> 01:02:31,375
You have to hide...

1293
01:02:32,291 --> 01:02:34,208
behind the lion.
- Eh ?

1294
01:02:36,083 --> 01:02:37,083
Wait.

1295
01:02:38,000 --> 01:02:39,916
He moves his tail.

1296
01:02:42,791 --> 01:02:44,958
I feel like he recognized me.

1297
01:02:45,375 --> 01:02:48,041
Lions don't watch television.

1298
01:02:48,125 --> 01:02:52,291
He recognized me as the dominant male,
as a leader, as a boss.

1299
01:02:52,375 --> 01:02:53,625
If he wags his tail,

1300
01:02:53,708 --> 01:02:55,791
that means it will charge.

1301
01:02:57,583 --> 01:02:59,875
Nath, do something.
- You're Véro the vet.

1302
01:02:59,958 --> 01:03:03,958
But it’s a series, Kevin.
I can't see the animals.

1303
01:03:04,041 --> 01:03:05,916
I'm allergic to it.
I have antihistamines.

1304
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
He's approaching.

1305
01:03:07,583 --> 01:03:09,625
I'm going, I'm going.

1306
01:03:13,583 --> 01:03:15,666
<i>In the jungle</i>

1307
01:03:16,583 --> 01:03:17,541
<i>The</i>

1308
01:03:18,000 --> 01:03:20,541
<i>Terrible jungle</i>
- What does he do?

1309
01:03:20,625 --> 01:03:21,583
Shh.

1310
01:03:23,166 --> 01:03:24,333
<i>The lion</i>

1311
01:03:24,416 --> 01:03:26,000
<i>Died tonight</i>

1312
01:03:26,916 --> 01:03:29,291
<i>In the jungle</i>
- It works!

1313
01:03:29,375 --> 01:03:31,333
My baritone voice calms him.

1314
01:03:32,208 --> 01:03:33,583
<i>In the jungle</i>

1315
01:03:34,166 --> 01:03:36,166
<i>Terrible jungle</i>

1316
01:03:36,250 --> 01:03:38,083
<i>The lion is dead</i>

1317
01:03:38,166 --> 01:03:39,333
<i>Tonight</i>

1318
01:03:39,666 --> 01:03:41,083
<i>In the jungle</i>

1319
01:03:41,541 --> 01:03:43,833
He changes his voice
<i>The terrible jungle</i>

1320
01:03:43,916 --> 01:03:46,166
<i>The lion is dead</i>

1321
01:03:46,250 --> 01:03:47,500
<i>Tonight</i>

1322
01:03:47,583 --> 01:03:48,875
You're going to piss him off!

1323
01:03:48,958 --> 01:03:51,083
It annoys him. Julien, shut up.

1324
01:03:51,166 --> 01:03:52,583
Stop, stop.

1325
01:03:52,666 --> 01:03:53,708
I had tamed him.

1326
01:03:54,916 --> 01:03:57,625
He's going to eat us!
Cris

1327
01:04:03,875 --> 01:04:05,416
You're going to leave us alone!

1328
01:04:05,500 --> 01:04:07,416
Can't you see we're struggling?

1329
01:04:07,500 --> 01:04:09,708
We know it's you
the king of the savannah.

1330
01:04:09,791 --> 01:04:11,625
Even if lionesses do everything.

1331
01:04:11,708 --> 01:04:13,333
If you don't mind,

1332
01:04:13,416 --> 01:04:15,750
we're just going to drink your disgusting water

1333
01:04:15,833 --> 01:04:18,458
before leaving
from your shitty kingdom, OK?

1334
01:04:19,708 --> 01:04:21,041
Light growl

1335
01:04:24,666 --> 01:04:26,833
Screams of joy

1336
01:04:28,666 --> 01:04:29,916
Well done!

1337
01:04:30,166 --> 01:04:32,666
Come on guys, I'll buy you a drink.

1338
01:04:36,875 --> 01:04:38,541
Okay, let's...

1339
01:04:38,625 --> 01:04:40,416
- It's good to...
- You don't have to run.

1340
01:04:41,000 --> 01:04:42,458
<i>In the jungle</i>

1341
01:04:42,541 --> 01:04:43,958
Stop with that.

1342
01:04:44,041 --> 01:04:46,666
Don't run! Don't run!

1343
01:04:46,916 --> 01:04:48,750
Don't show them your back!

1344
01:04:48,833 --> 01:04:52,083
Upbeat African music

1345
01:04:57,666 --> 01:04:59,208
He calls a man.

1346
01:05:19,916 --> 01:05:21,666
Moans

1347
01:05:23,916 --> 01:05:25,416
He coughs.

1348
01:05:31,833 --> 01:05:33,291
Barrels

1349
01:05:33,791 --> 01:05:35,583
A little elephant!

1350
01:05:42,708 --> 01:05:45,750
- You have to walk faster.
- I do what I can.

1351
01:05:46,333 --> 01:05:49,375
- Do you want to climb on my shoulders?
- Especially not.

1352
01:05:49,458 --> 01:05:53,125
Move forward if you want us to arrive
to the canoes before dark.

1353
01:05:53,375 --> 01:05:54,791
Cry of a bird

1354
01:05:54,875 --> 01:05:57,666
Intriguing soft music

1355
01:06:08,916 --> 01:06:10,625
Wait, wait,

1356
01:06:10,708 --> 01:06:14,083
JGGPS.
Are you sure this is the right direction?

1357
01:06:14,166 --> 01:06:16,166
Look, the sun is going to set there.

1358
01:06:16,250 --> 01:06:18,791
So obviously it is, it’s over there.

1359
01:06:18,875 --> 01:06:22,083
We are below the equator.
We are upside down.

1360
01:06:22,166 --> 01:06:24,125
The water flows in the other direction.

1361
01:06:24,208 --> 01:06:25,583
You have to do the opposite.

1362
01:06:25,666 --> 01:06:26,458
Your watch.

1363
01:06:26,958 --> 01:06:28,666
Be careful, it's a gift.

1364
01:06:32,833 --> 01:06:34,666
But you're sick! Stop!

1365
01:06:34,750 --> 01:06:36,000
It's Usain Bolt's watch!

1366
01:06:36,083 --> 01:06:37,208
You'll buy another one.

1367
01:06:37,291 --> 01:06:40,166
But it was Usain who gave it to me
at the Rio Games.

1368
01:06:40,250 --> 01:06:44,000
Don't be materialistic like that!
We're past that point, right?

1369
01:06:44,083 --> 01:06:46,125
Look at the competition compass

1370
01:06:46,208 --> 01:06:48,291
that I am going to make.
I was a scout,

1371
01:06:48,375 --> 01:06:51,041
pioneer until 23 years old,
I'm smart.

1372
01:06:51,125 --> 01:06:52,791
Why didn't you take yours?

1373
01:06:52,875 --> 01:06:54,250
But it's true!

1374
01:06:54,333 --> 01:06:56,500
- Wait.
- Why not yours?

1375
01:06:56,583 --> 01:06:58,041
Gift from the CEO of the channel.

1376
01:06:58,375 --> 01:07:02,041
With Usain Bolt's watch,
we should go faster.

1377
01:07:02,916 --> 01:07:05,166
Oh, hell, no!

1378
01:07:05,250 --> 01:07:07,416
And there you have it,
now we're all lost!

1379
01:07:07,500 --> 01:07:09,166
Night will even fall!

1380
01:07:12,208 --> 01:07:15,625
- Oh yeah, it's super fast...
- Holy country...

1381
01:07:15,708 --> 01:07:17,125
Did I do this?

1382
01:07:17,208 --> 01:07:21,125
Various calls of savannah animals

1383
01:07:21,208 --> 01:07:24,000
Moans

1384
01:07:41,666 --> 01:07:42,875
Holy cow.

1385
01:07:45,041 --> 01:07:46,750
No, no.

1386
01:07:47,750 --> 01:07:49,791
Faster.
-"It's not <i>Koh-Lanta</i>."

1387
01:07:49,875 --> 01:07:52,166
You speak! Poor idiot!

1388
01:07:54,500 --> 01:07:55,666
Go faster!

1389
01:07:55,750 --> 01:07:57,666
But no, but Kevin!

1390
01:07:58,833 --> 01:08:01,375
It doesn't work with glasses, impossible.

1391
01:08:01,458 --> 01:08:03,666
Plus, it's dark, so really...

1392
01:08:03,750 --> 01:08:06,750
It's not for that
that we shouldn't do it.

1393
01:08:06,833 --> 01:08:07,916
Of course...

1394
01:08:08,000 --> 01:08:12,000
Gurgling air bubbles

1395
01:08:14,625 --> 01:08:15,541
Scream

1396
01:08:21,125 --> 01:08:23,083
Geronimo! Gero...

1397
01:08:25,208 --> 01:08:27,791
Shortness of breath

1398
01:08:31,583 --> 01:08:33,375
Ladies and gentlemen, good evening.

1399
01:08:33,458 --> 01:08:35,041
Julien Gosset-Grainville

1400
01:08:35,708 --> 01:08:39,458
live from what is probably
our last night.

1401
01:08:39,916 --> 01:08:41,833
A cold and icy night.

1402
01:08:42,583 --> 01:08:46,166
Only one more thing to do,
share human warmth.

1403
01:08:47,416 --> 01:08:50,625
Like these two lost souls
at the end of the world.

1404
01:08:52,791 --> 01:08:54,041
animal cry

1405
01:08:54,125 --> 01:08:56,416
Is anyone there?
- An animal?

1406
01:08:56,500 --> 01:08:58,458
- Where?
- There are people there!

1407
01:08:58,541 --> 01:09:01,250
- We are saved!
- Oh, people, come!

1408
01:09:01,333 --> 01:09:02,458
Cris

1409
01:09:02,541 --> 01:09:04,083
We are here!

1410
01:09:04,166 --> 01:09:05,583
We are here!

1411
01:09:05,666 --> 01:09:08,500
Tribal cries

1412
01:09:08,583 --> 01:09:10,000
They laugh.

1413
01:09:11,208 --> 01:09:13,416
It's the Malawas, it's them.

1414
01:09:13,500 --> 01:09:14,708
They found us.

1415
01:09:14,791 --> 01:09:16,208
They're going to eat us!

1416
01:09:16,291 --> 01:09:17,666
They're going to skewer us!

1417
01:09:17,750 --> 01:09:19,541
They have tigers.

1418
01:09:19,625 --> 01:09:22,666
- Help!
- Run, run!

1419
01:09:22,750 --> 01:09:24,333
Save me!

1420
01:09:25,791 --> 01:09:28,375
Rhythmic music

1421
01:09:28,458 --> 01:09:30,916
Let's stay together, let's stay together!

1422
01:09:31,000 --> 01:09:32,166
Wait for me!

1423
01:09:34,416 --> 01:09:36,208
Evacuation! Stop!

1424
01:09:36,291 --> 01:09:37,875
Let me go,

1425
01:09:37,958 --> 01:09:39,333
bunch of bastards!

1426
01:09:40,875 --> 01:09:41,791
Let go,

1427
01:09:41,875 --> 01:09:42,750
but let it go!

1428
01:09:42,833 --> 01:09:44,375
- Are you hungry?
- Oh!

1429
01:09:44,458 --> 01:09:45,416
Enjoy your food !

1430
01:09:46,041 --> 01:09:47,166
Ah, touched!

1431
01:09:48,291 --> 01:09:49,458
<i>Number one</i>, hit.

1432
01:09:50,250 --> 01:09:52,875
Touchdown, evacuation, evacuation.

1433
01:09:52,958 --> 01:09:55,250
We're not going to let ourselves get fucked up like that!

1434
01:09:55,333 --> 01:09:56,750
We're not cheeseburgers!

1435
01:09:58,500 --> 01:10:00,333
Wait, wait!

1436
01:10:00,416 --> 01:10:01,958
What are they doing?

1437
01:10:08,333 --> 01:10:10,625
The leader speaks.

1438
01:10:10,708 --> 01:10:12,333
We answer him.

1439
01:10:26,458 --> 01:10:27,791
Are they leaving?

1440
01:10:28,291 --> 01:10:29,791
They're leaving!

1441
01:10:29,875 --> 01:10:33,125
- We scared them!
- We won!

1442
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Screams of joy

1443
01:10:39,041 --> 01:10:40,833
Let's hurry, they will come back

1444
01:10:40,916 --> 01:10:42,208
with knives.

1445
01:10:42,291 --> 01:10:43,333
And forks.

1446
01:10:43,416 --> 01:10:44,666
And salad bowls.

1447
01:10:52,125 --> 01:10:53,416
Cry of pain

1448
01:11:01,166 --> 01:11:02,333
Short breath

1449
01:11:06,791 --> 01:11:09,416
Swarming

1450
01:11:14,208 --> 01:11:17,583
Cry of Geronimo

1451
01:11:17,666 --> 01:11:21,708
Whirring of the blades

1452
01:11:25,791 --> 01:11:28,916
- Aren't we going further north?
- Further north?

1453
01:11:29,000 --> 01:11:32,166
If they enter the desert,
they are dead.

1454
01:11:37,333 --> 01:11:40,416
Soft music

1455
01:11:55,166 --> 01:11:56,416
Oh hey!

1456
01:11:56,500 --> 01:11:58,458
Is Fouquet's still far away?

1457
01:11:58,875 --> 01:12:01,958
It's just a strip of sand.
Always straight

1458
01:12:02,041 --> 01:12:04,833
and we will soon fall
in a fishing village.

1459
01:12:05,958 --> 01:12:08,458
- I'm thirsty.
- We're all thirsty.

1460
01:12:09,916 --> 01:12:11,625
We've been there before.

1461
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
Wait, let's see.

1462
01:12:15,958 --> 01:12:17,500
But are you stupid or what?

1463
01:12:18,000 --> 01:12:19,458
The needle doesn't move.

1464
01:12:19,541 --> 01:12:21,375
It points north.

1465
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
Ah good ? So this is the north?

1466
01:12:23,833 --> 01:12:25,791
And is it north here too?

1467
01:12:25,875 --> 01:12:28,250
And again the north, there.
It's north everywhere.

1468
01:12:29,000 --> 01:12:30,083
But no.

1469
01:12:30,166 --> 01:12:33,041
I tell you that the north...
Yes, it's over here.

1470
01:12:33,125 --> 01:12:35,625
We've been following you for 24 hours.
We are lost.

1471
01:12:35,708 --> 01:12:37,583
You ruined my watch.

1472
01:12:37,666 --> 01:12:39,166
My watch!

1473
01:12:39,250 --> 01:12:41,041
I'm stuck in this desert

1474
01:12:41,125 --> 01:12:42,375
shit!

1475
01:12:42,458 --> 01:12:43,833
And I am in the process

1476
01:12:43,916 --> 01:12:45,208
to die!

1477
01:12:45,291 --> 01:12:46,916
No, but me, me!

1478
01:12:47,000 --> 01:12:50,250
Me ! Me !
Be careful, don't make a mistake.

1479
01:12:50,333 --> 01:12:54,208
If we die together in this desert,
they will only talk about me.

1480
01:12:54,291 --> 01:12:56,958
Because the only
that they really love,

1481
01:12:57,041 --> 01:12:58,583
it's me!
- The ego...

1482
01:12:58,666 --> 01:13:01,000
We all don't give a damn about you.

1483
01:13:01,083 --> 01:13:02,541
You scare the lions away!

1484
01:13:02,625 --> 01:13:04,583
What ? But I'm going to kill you!

1485
01:13:04,666 --> 01:13:06,791
She tried to murder me! Ah!

1486
01:13:06,875 --> 01:13:08,333
She unlocks!

1487
01:13:08,416 --> 01:13:11,083
Cris

1488
01:13:17,833 --> 01:13:19,833
Ouch, my back is stuck!

1489
01:13:19,916 --> 01:13:22,833
- I think we're stuck.
- Stop moving.

1490
01:13:22,916 --> 01:13:26,291
- Unblock!
- We don't even know how to fight.

1491
01:13:26,375 --> 01:13:28,708
Wait, take your arm away! Take it away!

1492
01:13:28,791 --> 01:13:32,541
Ovation from a distant crowd

1493
01:13:49,958 --> 01:13:52,291
I've been running all my life.

1494
01:13:54,083 --> 01:13:55,458
After what?

1495
01:13:57,458 --> 01:14:00,291
All this to die
in the middle of the desert alone,

1496
01:14:00,375 --> 01:14:02,083
surrounded by acorns.

1497
01:14:03,166 --> 01:14:06,541
On the day of departure,
I didn't even answer my son.

1498
01:14:08,250 --> 01:14:11,125
I would have sacrificed everything
to be in the light,

1499
01:14:11,625 --> 01:14:14,250
all this to end up burned by the sun.

1500
01:14:15,458 --> 01:14:19,500
We should have stopped
to observe the beauty of the world,

1501
01:14:21,000 --> 01:14:24,125
learn to share it
with the people we love,

1502
01:14:25,333 --> 01:14:29,083
become aware of luck
that we had to be alive and...

1503
01:14:29,583 --> 01:14:31,875
passing through this Earth.

1504
01:14:33,541 --> 01:14:36,083
- Is that Kevin speaking?
- Yeah.

1505
01:14:36,583 --> 01:14:39,833
It's like a chicken
had done a multiplication.

1506
01:14:41,500 --> 01:14:43,791
Kevin sobs.

1507
01:14:47,041 --> 01:14:48,416
Are you crying?

1508
01:14:50,083 --> 01:14:52,583
I had more goals to score,
but...

1509
01:14:53,166 --> 01:14:54,291
I had a dream.

1510
01:14:57,583 --> 01:15:00,083
It was about writing songs
and sing.

1511
01:15:02,833 --> 01:15:05,166
- Oh yeah?
- And I'm going to die there.

1512
01:15:05,875 --> 01:15:08,708
You see,
like there is good in everything.

1513
01:15:09,416 --> 01:15:11,208
They laugh.

1514
01:15:13,125 --> 01:15:14,500
Stop.

1515
01:15:16,250 --> 01:15:19,916
We're at the end of the end here.

1516
01:15:21,125 --> 01:15:22,625
Ladies and gentlemen,

1517
01:15:22,708 --> 01:15:23,791
good evening.

1518
01:15:23,875 --> 01:15:26,541
They burst out laughing.

1519
01:15:29,583 --> 01:15:32,125
They start coughing.

1520
01:15:42,208 --> 01:15:45,166
Distant whirring

1521
01:15:45,250 --> 01:15:46,916
Kevin's moans

1522
01:15:50,708 --> 01:15:55,333
He shouts.

1523
01:15:55,416 --> 01:15:58,166
Oh, the helicopter!
Wait! Wait!

1524
01:15:58,625 --> 01:15:59,958
Be nice!

1525
01:16:00,041 --> 01:16:01,583
Oh, wake up!

1526
01:16:01,666 --> 01:16:04,666
Eh, eh, the helicopter!

1527
01:16:06,000 --> 01:16:08,791
They start screaming.

1528
01:16:19,166 --> 01:16:22,416
- Oh no!
- They saw us, right?

1529
01:16:22,500 --> 01:16:25,333
- Come on !
- They saw us. They saw us.

1530
01:16:25,416 --> 01:16:28,041
- Come on !
- Give me a hand.

1531
01:16:28,500 --> 01:16:29,583
Come on !

1532
01:16:29,666 --> 01:16:32,583
Go! Go! Go !

1533
01:16:32,666 --> 01:16:33,791
He's here!

1534
01:16:33,875 --> 01:16:37,041
Triumphant music

1535
01:16:55,750 --> 01:16:57,000
Come on!

1536
01:17:11,000 --> 01:17:12,333
It's the team.

1537
01:17:12,708 --> 01:17:13,625
Yeah.

1538
01:17:21,250 --> 01:17:23,500
I said it was that way.

1539
01:17:32,916 --> 01:17:35,625
They scream.

1540
01:17:44,166 --> 01:17:45,750
JIJI!

1541
01:17:46,416 --> 01:17:47,875
Ah, how happy I am.

1542
01:17:48,916 --> 01:17:50,458
What are you doing there?

1543
01:17:50,541 --> 01:17:53,041
- They killed him!
- They cooked it.

1544
01:17:53,125 --> 01:17:54,083
We ate it!

1545
01:17:54,166 --> 01:17:55,541
THEY ATE IT!

1546
01:17:55,625 --> 01:17:56,958
THEY ATE IT!

1547
01:17:57,041 --> 01:17:58,500
But who?

1548
01:17:58,583 --> 01:18:00,166
It feels good.

1549
01:18:00,250 --> 01:18:03,708
African epic music

1550
01:18:21,000 --> 01:18:22,416
No?

1551
01:18:22,500 --> 01:18:24,416
Are you there?

1552
01:18:24,500 --> 01:18:25,833
Where were you?

1553
01:18:25,916 --> 01:18:28,500
We are looking for you,
the Malawas, the police.

1554
01:18:28,583 --> 01:18:30,208
- But you're not dead?
- No.

1555
01:18:30,291 --> 01:18:31,791
- You're not eaten
- You are whole.

1556
01:18:32,375 --> 01:18:35,708
I worried about you,
especially when seeing Geronimo

1557
01:18:35,791 --> 01:18:37,708
in a thousand pieces.

1558
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Shocked exclamations

1559
01:18:40,375 --> 01:18:42,083
Moans

1560
01:18:42,875 --> 01:18:44,833
Hello, guys.

1561
01:18:45,291 --> 01:18:46,375
Yeah.

1562
01:18:46,458 --> 01:18:49,958
Oh boy, he's not dead then?

1563
01:18:50,041 --> 01:18:51,958
He told me, you messed up

1564
01:18:52,041 --> 01:18:53,125
with the Malawas!

1565
01:18:53,208 --> 01:18:54,916
They didn't want to eat us?

1566
01:18:55,916 --> 01:18:58,750
But no,
They went looking for you.

1567
01:19:02,666 --> 01:19:05,625
But what a bunch of idiots we are.

1568
01:19:05,708 --> 01:19:07,750
They came to save us.

1569
01:19:07,833 --> 01:19:10,750
- We behaved like idiots.
- Yes.

1570
01:19:10,833 --> 01:19:14,208
- Yes, real idiots.
- Yes, well, we're not going to talk about it for 2 hours.

1571
01:19:18,208 --> 01:19:21,916
Say, you're going to have enough cool pictures
of us to go up?

1572
01:19:22,458 --> 01:19:25,875
Well, we'll do as usual.
We'll manage.

1573
01:19:27,375 --> 01:19:30,041
Find your program
with V Real.

1574
01:19:30,125 --> 01:19:34,250
Soft music

1575
01:19:45,375 --> 01:19:46,916
There you go!

1576
01:19:48,750 --> 01:19:50,875
I want to know every child

1577
01:19:50,958 --> 01:19:53,416
and call him by his first name.

1578
01:19:56,458 --> 01:19:59,125
I got it! I got it! I got it!

1579
01:20:00,250 --> 01:20:02,250
Family, love, respect,

1580
01:20:02,333 --> 01:20:05,041
all these values
that we want to believe.

1581
01:20:05,125 --> 01:20:07,208
In fact, they existed here.

1582
01:20:07,291 --> 01:20:10,750
Laughter of the tribe

1583
01:20:10,833 --> 01:20:12,583
People are kind,

1584
01:20:12,666 --> 01:20:15,208
the smiles, the simplicity.

1585
01:20:15,625 --> 01:20:18,833
Here I felt at home,
my place as a human being.

1586
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
Tribal cries

1587
01:20:21,458 --> 01:20:24,250
Soft music

1588
01:20:29,000 --> 01:20:30,458
Good evening everyone.

1589
01:20:30,541 --> 01:20:32,333
Applause

1590
01:20:32,416 --> 01:20:35,833
And welcome to
this <i>Meeting at the end of the world</i>.

1591
01:20:36,375 --> 01:20:38,250
Let's find our heroes.

1592
01:20:38,333 --> 01:20:40,041
Good evening, Leo.

1593
01:20:40,125 --> 01:20:41,875
They all greet each other.

1594
01:20:41,958 --> 01:20:44,833
Good evening everyone, good evening, good evening.

1595
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Leo breathes.
The guests agree.

1596
01:20:47,625 --> 01:20:51,666
Let's remember the facts.
You go to shoot night shots

1597
01:20:51,750 --> 01:20:54,125
with our cameraman, Géronimo.

1598
01:20:54,208 --> 01:20:55,291
Well done !

1599
01:20:55,375 --> 01:20:57,416
Applause

1600
01:20:58,250 --> 01:21:00,291
You move away from the camp,

1601
01:21:00,375 --> 01:21:02,750
and there, the drama, you get lost.

1602
01:21:03,541 --> 01:21:05,958
36 long hours.

1603
01:21:06,041 --> 01:21:07,708
France in turmoil,

1604
01:21:07,791 --> 01:21:09,833
while you, lost,

1605
01:21:10,375 --> 01:21:12,083
you were close to death.

1606
01:21:13,166 --> 01:21:16,833
This experience must have
disrupt your lives. Sat ?

1607
01:21:16,916 --> 01:21:19,541
What has changed?
- It's very simple.

1608
01:21:19,625 --> 01:21:22,541
Four more dates at the Stade de France,
all complete.

1609
01:21:22,625 --> 01:21:24,625
No, is it true?

1610
01:21:24,708 --> 01:21:25,875
Obviously, well done.

1611
01:21:27,208 --> 01:21:30,625
Yes, but afterwards,
I'm hoping to take a year off.

1612
01:21:30,708 --> 01:21:32,833
I would like to go to California.

1613
01:21:32,916 --> 01:21:34,833
I know I have to get closer

1614
01:21:34,916 --> 01:21:36,416
of my son before he stops laughing

1615
01:21:36,500 --> 01:21:38,541
to his dad's jokes.
Laughter

1616
01:21:38,625 --> 01:21:40,791
- There's no risk.
- It's touching.

1617
01:21:40,875 --> 01:21:41,958
THANKS.

1618
01:21:42,333 --> 01:21:45,708
And you, Julien,
I have the impression that there is a before

1619
01:21:45,791 --> 01:21:47,541
and one after.
- It's true.

1620
01:21:47,625 --> 01:21:49,250
You left Paris

1621
01:21:49,333 --> 01:21:50,666
for Biarritz.

1622
01:21:50,750 --> 01:21:52,291
It took this adventure

1623
01:21:52,958 --> 01:21:54,416
to end up accepting

1624
01:21:54,500 --> 01:21:56,833
as time passes,
but it doesn't matter

1625
01:21:56,916 --> 01:21:59,375
when we have the chance
to be well surrounded...

1626
01:21:59,458 --> 01:22:00,791
My wife, Alice.

1627
01:22:01,250 --> 01:22:02,875
We can applaud.

1628
01:22:04,791 --> 01:22:06,416
Nathalie, Nathalie.

1629
01:22:06,500 --> 01:22:08,875
You are overflowing with offers at the cinema.

1630
01:22:08,958 --> 01:22:12,208
We can say that Véro the vet
retires?

1631
01:22:12,291 --> 01:22:13,583
Oh no.

1632
01:22:13,666 --> 01:22:15,125
No, but...

1633
01:22:15,208 --> 01:22:19,000
I don't really want to talk
of my career nor of me.

1634
01:22:20,083 --> 01:22:23,791
What I know is that I want
to turn to others.

1635
01:22:26,250 --> 01:22:27,583
Well done !

1636
01:22:28,541 --> 01:22:30,208
It's to your credit.

1637
01:22:30,833 --> 01:22:31,833
Kevin.

1638
01:22:32,375 --> 01:22:34,916
What has changed for you?

1639
01:22:35,750 --> 01:22:37,916
Oh well, nothing at all.

1640
01:22:38,000 --> 01:22:39,791
Oh no, Kevin.

1641
01:22:39,875 --> 01:22:41,708
- Oh that?
- Number one in sales.

1642
01:22:41,791 --> 01:22:43,083
We look.

1643
01:22:43,166 --> 01:22:46,000
<i>Kookazando, Kookazando</i>

1644
01:22:46,083 --> 01:22:48,166
<i>Let’s share life together</i>

1645
01:22:48,750 --> 01:22:51,166
<i>All men are equal
All men are equal</i>

1646
01:22:51,250 --> 01:22:53,708
<i>Koo-ka-zan-do</i>

1647
01:22:53,791 --> 01:22:56,166
<i>All women are equal
All women are equal</i>

1648
01:22:56,541 --> 01:22:59,125
<i>Koo-ka-zan-do</i>

1649
01:22:59,208 --> 01:23:00,500
Well done!

1650
01:23:02,416 --> 01:23:05,125
I wrote the lyrics

1651
01:23:05,208 --> 01:23:07,458
and...
- Sorry to interrupt you...

1652
01:23:07,541 --> 01:23:11,875
If we talked a little less about ourselves
and that homage was paid to the Malawas,

1653
01:23:11,958 --> 01:23:13,833
who are a proud, noble people,

1654
01:23:13,916 --> 01:23:15,416
who lives happily

1655
01:23:15,666 --> 01:23:18,208
with what God gave them:
nothing.

1656
01:23:18,291 --> 01:23:19,500
It's true.

1657
01:23:19,583 --> 01:23:23,875
They gave us a life lesson
that we will never forget, humility.

1658
01:23:23,958 --> 01:23:26,208
- It's true.
- Humility.

1659
01:23:26,291 --> 01:23:29,250
I could be wrong,
but I believe that this adventure

1660
01:23:29,333 --> 01:23:32,041
united you incredibly.

1661
01:23:33,166 --> 01:23:36,000
You could say we became friends, yes.

1662
01:23:36,083 --> 01:23:37,333
Oh yes.

1663
01:23:37,958 --> 01:23:42,166
And besides, I announce to you
that according to the last survey

1664
01:23:42,250 --> 01:23:43,833
of the JDD,

1665
01:23:43,916 --> 01:23:47,375
you are the four personalities
favorite of the French.

1666
01:23:47,458 --> 01:23:48,875
- Eh ?
- What ?

1667
01:23:48,958 --> 01:23:49,875
No ?

1668
01:23:51,333 --> 01:23:52,375
All right !

1669
01:23:52,458 --> 01:23:53,708
Okay!

1670
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
Humility, humility, humility.

1671
01:23:56,458 --> 01:23:58,458
Be careful, we go up, we go down.

1672
01:23:58,541 --> 01:24:02,458
Besides, it's a great lesson,
because you are number one.

1673
01:24:02,541 --> 01:24:03,833
No, me?

1674
01:24:03,916 --> 01:24:05,750
You are number one with <i>Kookazando</i>.

1675
01:24:06,375 --> 01:24:07,958
But how is that?

1676
01:24:08,041 --> 01:24:10,416
We come back
just after an advertising page.

1677
01:24:10,500 --> 01:24:11,583
Wait!

1678
01:24:11,666 --> 01:24:14,583
<i>It's cut,
we'll be back on air in a minute.</i>

1679
01:24:14,666 --> 01:24:17,666
- What is this bullshit?
- Are they fans?

1680
01:24:17,750 --> 01:24:19,166
I'm the nicest.

1681
01:24:19,250 --> 01:24:20,833
No, but that's not it.

1682
01:24:20,916 --> 01:24:23,500
- That doesn't excuse being stupid.
- How do you speak?

1683
01:24:23,583 --> 01:24:25,208
No, Julien.

1684
01:24:25,291 --> 01:24:29,041
They didn't see you throw away
stones on the Malawas.

1685
01:24:29,125 --> 01:24:30,375
Hey, the scale!

1686
01:24:30,458 --> 01:24:32,375
You, if you go to America,

1687
01:24:32,458 --> 01:24:34,125
it’s to perform in English.

1688
01:24:34,208 --> 01:24:35,166
Disappointing, Sam.

1689
01:24:35,250 --> 01:24:36,708
<i>Airtime in 20 seconds.</i>

1690
01:24:37,708 --> 01:24:39,833
They continue to settle their scores.

1691
01:24:39,916 --> 01:24:43,041
You told your wife
that you were taking over the 8 p.m.?

1692
01:24:43,125 --> 01:24:46,958
And the news department.
And the news management!

1693
01:24:47,041 --> 01:24:48,500
It’s to increase ratings.

1694
01:24:48,583 --> 01:24:50,500
<i>Aerial in five seconds.</i>

1695
01:24:51,416 --> 01:24:52,583
<i>Four. Three.</i>

1696
01:24:53,000 --> 01:24:53,916
<i>Two.</i>

1697
01:24:54,000 --> 01:24:55,291
<i>Antenna.</i>

1698
01:24:59,833 --> 01:25:01,375
We're on air!

1699
01:25:01,458 --> 01:25:02,958
We're on air!

1700
01:25:03,041 --> 01:25:06,916
“Pata pata”
Miriam Makeba

1701
01:25:11,083 --> 01:25:13,791
Sit down,
let's resume quietly.

1702
01:25:38,125 --> 01:25:42,166
{\an8}You have to pull as hard as you can.
With a kick.

1703
01:25:42,250 --> 01:25:43,875
{\an8}That's the kicker.

1704
01:25:43,958 --> 01:25:47,375
{\an8}Right-handed kick
or left-footed kick.

1705
01:25:47,458 --> 01:25:50,083
{\an8}OK? Let's move on to practice.

1706
01:25:50,166 --> 01:25:53,041
{\an8}<i>Mira, mira. Mira, Matador.</i>

1707
01:25:53,833 --> 01:25:54,750
{\an8}There you go!

1708
01:26:02,458 --> 01:26:05,791
{\an8}He's an Arab, a Chinese and a Belgian.

1709
01:26:05,875 --> 01:26:08,666
{\an8}And a Malawa. There are four of them... No.

1710
01:26:08,750 --> 01:26:10,583
{\an8}An Arab, a Chinese and a Belgian,

1711
01:26:10,666 --> 01:26:13,416
{\an8}they are on the plane
and the pilot turns around,

1712
01:26:13,500 --> 01:26:16,208
{\an8}and he says to them:
“Aren’t you tired of it?”

1713
01:26:16,291 --> 01:26:19,125
{\an8}Sam laughs.

1714
01:26:20,083 --> 01:26:21,916
{\an8}Because, in France,

1715
01:26:22,000 --> 01:26:25,416
{\an8}the stories, it's always a Belgian,
an Arab and a Chinese.

1716
01:26:25,500 --> 01:26:30,291
{\an8}I'm in a club every night
and people are happy to listen to me.

1717
01:26:30,375 --> 01:26:31,583
{\an8}I hope that one day,

1718
01:26:31,666 --> 01:26:34,083
{\an8}as late as possible,
television will come to see you.

1719
01:26:34,166 --> 01:26:36,500
{\an8}But then your lifestyle would be...

1720
01:26:36,583 --> 01:26:39,125
{\an8}<i>-Krabou.</i>
- Yes, <i>krabou.</i>

1721
01:26:40,166 --> 01:26:42,375
{\an8}<i>-Krabou.</i>
- Yes, very good.

1722
01:26:42,458 --> 01:26:44,708
{\an8}I am a specialist in Egyptians

1723
01:26:44,791 --> 01:26:47,500
{\an8}and the entire dynasty of Imhotep.

1724
01:26:47,583 --> 01:26:49,375
{\an8}Do you know Imhotep?

1725
01:26:49,458 --> 01:26:51,958
{\an8}With his wife,
the evil queen, Fopatep?

1726
01:26:52,041 --> 01:26:53,708
{\an8}In this dynasty,

1727
01:26:53,791 --> 01:26:56,750
{\an8}the grandson wanted to take
power, Cékikatep.

1728
01:26:56,833 --> 01:26:59,458
{\an8}He was assassinated by Cépasmoikiétep.

1729
01:26:59,541 --> 01:27:01,208
{\an8}Sam laughs.

1730
01:27:01,291 --> 01:27:03,791
{\an8}OK, you're not an easy audience.

1731
01:27:04,791 --> 01:27:06,833
{\an8}Nathalie, come see.

1732
01:27:07,166 --> 01:27:09,208
{\an8}Look. You see,

1733
01:27:09,291 --> 01:27:12,041
{\an8}that's a Triphypholium spectatum.

1734
01:27:12,125 --> 01:27:13,791
{\an8}It is a carnivorous plant.

1735
01:27:13,875 --> 01:27:15,791
{\an8}No, it's the other plant.

1736
01:27:15,875 --> 01:27:18,166
{\an8}- Oh no, that's the one.
- Yeah.

1737
01:27:18,250 --> 01:27:22,125
{\an8}Actually, you're an adventurer
like me, I'm a vet.

1738
01:27:22,208 --> 01:27:23,416
{\an8}Pff.

1739
01:27:25,166 --> 01:27:27,416
{\an8}- It's not a win.
- Cut.

1740
01:27:27,500 --> 01:27:31,666
<i>Kookazando, Kookazando
Let's share life together</i>

1741
01:27:32,041 --> 01:27:36,500
<i>Kookazando, Kookazando
Let's share life together</i>

1742
01:27:37,208 --> 01:27:42,416
<i>Kookazando, Kookazando
Let's share life together</i>

1743
01:27:42,500 --> 01:27:48,125
<i>Kookazando, Kookazando
Let's share life together</i>

1744
01:27:48,208 --> 01:27:50,750
<i>All men are equal</i>

1745
01:27:50,833 --> 01:27:52,875
<i>Koo-ka-zan-do</i>

1746
01:27:53,375 --> 01:27:55,875
<i>All women are equal</i>

1747
01:27:55,958 --> 01:27:58,458
<i>Koo-koo-koo-ka-ka-ka-zan-do</i>

1748
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
<i>Men are friends
Learn to share life</i>

1749
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
<i>Men are friends
Learn to share bread</i>

1750
01:28:03,750 --> 01:28:06,291
<i>Men are bros
Learn to share water

1751
01:28:06,375 --> 01:28:08,833
<i>Koo-ka-zan-do</i>

1752
01:28:13,500 --> 01:28:15,583
<i>Gentlemen</i>

1753
01:28:16,291 --> 01:28:19,375
<i>The France I love
is not a hologram</i>

1754
01:28:20,541 --> 01:28:24,125
<i>It vibrates in my heart
without amalgam</i>

1755
01:28:25,000 --> 01:28:28,875
Whistling air

1756
01:28:28,958 --> 01:28:31,416
Screams of joy

1757
01:28:37,000 --> 01:28:39,291
I had it done as soon as...

1758
01:28:39,375 --> 01:28:42,000
What's going on?
As soon as I knew where we were going.

1759
01:28:43,041 --> 01:28:45,458
When you study difficulty,

1760
01:28:45,541 --> 01:28:48,208
you find a solution.
That's France.

1761
01:28:48,291 --> 01:28:51,791
They laugh.

1762
01:28:53,750 --> 01:28:55,041
Oh, sorry, <i>sorry</i>.

1763
01:28:55,125 --> 01:28:58,083
Let it happen what?
Let it happen what?

1764
01:28:59,791 --> 01:29:01,041
Action !

1765
01:29:02,416 --> 01:29:04,541
I'll help you, Matador.

1766
01:29:05,583 --> 01:29:08,041
Oh, sorry.
I don't have my backpack.

1767
01:29:08,125 --> 01:29:10,166
Go get it. I'm waiting for you.

1768
01:29:10,625 --> 01:29:13,750
They laugh.

1769
01:29:22,833 --> 01:29:26,000
Kisses

1770
01:29:27,833 --> 01:29:29,125
Yes...

1771
01:29:33,166 --> 01:29:35,916
He must have done... a bad...
Oh there...

1772
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
But it's special.

1773
01:29:37,583 --> 01:29:40,000
A liquid is spilling.

1774
01:29:46,333 --> 01:29:50,291
Kevin, listen. Here, wipe yourself
your forehead, you have shit on it.

1775
01:29:52,250 --> 01:29:54,833
Can we do it again right away?
Pardon.

1776
01:29:58,916 --> 01:30:00,875
You have the Mapongo worm on you.

1777
01:30:02,125 --> 01:30:04,916
Pardon.
- Oh, I played so well.

1778
01:30:06,416 --> 01:30:09,375
fame,
what is it ultimately?

1779
01:30:09,458 --> 01:30:11,500
I will arrive,
people will say “Ramzy” to me...

1780
01:30:11,583 --> 01:30:14,000
I will arrive,
They're going to say "Sam" to me...

1781
01:30:16,125 --> 01:30:18,708
But it's my popcorn!
My popcorns, oh!

1782
01:30:18,791 --> 01:30:20,125
My popcorns!

1783
01:30:21,708 --> 01:30:23,083
It wasn't bad.

1784
01:30:26,041 --> 01:30:27,083
You didn't say your words.

1785
01:30:34,250 --> 01:30:36,416
- There you go!
- Oh!

1786
01:30:36,875 --> 01:30:38,333
<i>Yummy!</i>

1787
01:30:39,041 --> 01:30:40,583
Geronimo!

1788
01:30:40,666 --> 01:30:42,083
Ouch!

1789
01:30:43,333 --> 01:30:46,416
Slow-motion sound

1790
01:30:47,250 --> 01:30:49,083
Oh the cow!

1791
01:30:49,166 --> 01:30:51,416
There's the monkey in front of me.

1792
01:30:52,333 --> 01:30:53,500
Second.

1793
01:30:54,250 --> 01:30:57,541
Laughter

1794
01:30:57,916 --> 01:30:59,208
Action.

1795
01:31:05,083 --> 01:31:06,666
The teeth of the earth.

1796
01:31:07,541 --> 01:31:09,500
Well it works less well.

1797
01:31:09,791 --> 01:31:10,875
Wait, I'll do it again.

1798
01:31:11,250 --> 01:31:12,916
It works less well.

1799
01:31:14,750 --> 01:31:17,500
Behind, you are German.

1800
01:31:17,583 --> 01:31:18,583
Here we go ! Vanessa?

1801
01:31:19,500 --> 01:31:21,208
- The pectorals!
- Ouch!

1802
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
Stop, you're beating me!

1803
01:31:25,541 --> 01:31:26,958
Michael laughs.

1804
01:31:31,625 --> 01:31:34,500
Sorry, but we want to do
the photo with her.

1805
01:31:34,750 --> 01:31:37,208
- It's Vero.
- Yeah, I'll make it for you.

1806
01:31:37,291 --> 01:31:38,750
There you go, look.
- THANKS !

1807
01:31:40,333 --> 01:31:41,875
Cut, Gégé, cut.

1808
01:31:45,750 --> 01:31:47,625
Thank you, thank you.

1809
01:31:48,791 --> 01:31:51,708
<i>Whatever you say
Wherever you go</i>

1810
01:31:53,000 --> 01:31:56,416
<i>The big one is jealous of our pork</i>

1811
01:31:57,333 --> 01:32:00,250
<i>From the Incas to the Ottomans</i>

1812
01:32:01,625 --> 01:32:04,666
<i>France tells its children</i>

1813
01:32:04,750 --> 01:32:08,750
<i>The novel of history
a beautiful mess</i>

1814
01:32:09,791 --> 01:32:13,583
<i>Let me help this Maasai warrior</i>




